Лунный скульптор [книга 9] - Heesung Nam
-
Название:Лунный скульптор [книга 9]
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Корейский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сав Асюта, Шахматов Петр, Одинов Дмитрий Юрьевич.
-
Страниц:94
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лунный скульптор [книга 9] - Heesung Nam читать онлайн бесплатно полную версию книги
И так не многочисленные запасы провианта пришлось еще более экономить. Конечно, можно было отправиться туда разными дорогами и небольшими отрядами, чтобы во время похода люди могли поохотиться и добыть пропитание. Но, к сожалению, никто, кроме разведывательного отряда, не знал точное местоположение Долины смерти. Да и к тому же подобное разделение значительно повышало риск гибели от нападения крупной группы монстров.
Поэтому все двигались единой сплоченной толпой, на сотни миль распугивающей хоть какую-либо живность.
От каждого дуновения северного ветра тела участников экспедиции дрожали от холода. Особенно тяжело приходилось тем, кто шел по краям и испытывал на своей шкуре все прелести здешней погоды.
— Как бы нам не настал тут всеобщий трындец.
— Да все будет хорошо. Главное, только смотреть в оба, не наступает ли буря.
— Ага, после того случая я слежу за этим во все глаза, так что не беспокойся.
Гастон, несмотря ни на что, теперь всегда находился рядом с Фабо. Тот как архитектор мог за очень короткое время вырыть в земле яму, способную уберечь от самой страшной бури.
По этой же причине рядом с Фабо находились и другие ремесленники во главе с портным Кадмосом и кузнецом Труманом.
— Да кто бы мог подумать, что класс архитектора сможет спасти человеческие жизни? — качая головой, тихо бормотал себе под нос Фабо, в то же время с опасением вспоминая недавние события, когда ему как бешеному пришлось работать лопатой.
О захватывающих приключениях с самого начала игры он, в общем-то, и не мечтал. Ему просто хотелось строить прочные и красивые здания, потому он и выбрал себе класс архитектора. Но то, что люди полагались на него и ждали в случае чего помощи, ему казалось не таким уж и плохим положением.
Вблизи Фабо шли гурьбой повара, которые то и дело ловили на себе всеобщие злобные взгляды.
«Эх, если б они только экономили провиант…»
«Так безответственно растратить имеющиеся продукты».
Но и поварам было, что сказать
«Ну, и куда делись все те, для кого мы готовили и кто так восхвалял нашу пищу?!»
«Да ведь они сами просили приготовить чего-нибудь вкусненького».
«А теперь валят все только на поваров!»
Но, к сожалению, сейчас было не то время и ситуация, чтобы оправдываться и искать виноватых, поэтому повара и другие игроки твердо держали рты на замке.
Экспедиция продвигалась к Долине смерти, всеми силами сдерживая бушующее внутри чувство голода. За все это время люди уже преодолели столь значительное число всевозможных испытаний, что, наверное, боги сжалились, и в этот раз никакого кошмарного шторма навстречу им не послали.
Но чем ближе они подходили к Долине смерти, тем сильнее дул ветер, несущий с собой жуткий холод.
— Кха-кх!
— Апчхи!
Игроки экспедиции, внешне больше походившие на беженцев, в конце неисчислимых дней страданий смогли достичь своей цели. Но вновь их удивлению не было предела.
— На такой холодной земле — цветы?!
— Тут и деревья растут.
Открывшаяся перед ними долина была полностью покрыта красными и желтыми цветами. А под ледяным ветром величаво возносились вверх прямые и стройные стволы деревьев.
Но больше всего, наверное, были удивлены члены разведывательного отряда.
— Когда мы были здесь в прошлый раз, ничего это не было….
— Ничего не понимаю. Как это место, ранее покрытое снегом и льдом, так преобразилось?
Оберон невозмутимо посмотрел на Дормуна и спросил:
— И как это понимать?
Но тот лишь пожал плечами.
— Прошу прощения. Я сам толком не знаю.
Видевшие все это время только осточертевший белый снег и ледяные просторы игроки очень обрадовались цветам и деревьям. Но эта радость была недолгой. Потому что для них, загнанных в тупик, непонятно как случившаяся метаморфоза могла означать какую-то новую опасность.
И тут произошло то, что по-настоящему шокировало всю экспедицию.