Одна из тридцати пяти - Ромова Елена Александровна (2015)
-
Год:2015
-
Название:Одна из тридцати пяти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Русский
-
Язык:Русский
-
Издательство:СИ
-
Страниц:116
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Одна из тридцати пяти - Ромова Елена Александровна читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ваша милость, я прошу… — начал Кайетан, воззрившись на регента, — в таком состоянии вы далеко не уедете. Вам надо отдохнуть.
Отдохнуть? Да стоит закрыть глаза, как Райт представлял ее — хрупкую, нежную, прекрасную — в объятиях Эдмунда. Знал, что ее тело могло принадлежать сейчас другому мужчине.
— Остановимся в Эктавии, — бросил он, отгоняя провокационные мысли, — найдешь мне лекаря. Остановка не дольше дня. Где Деквуд?
Мужчины медленно побрели на возвышенность, где прижавшись спиной к камню, сидел лорд Деквуд, оглядывая поле битвы. А посмотреть было на что. На фоне светлеющего неба кружили вороны, а земля была устлана телами, воткнутыми пиками и погнутыми шлемами.
— Вернешься в Лауртан и примкнешь к войску Бейдока. Увидишь Аарона, пришлешь ко мне в Эктавию, — приказал регент Деквуду, приходя к выводу, что несмотря на ранения, состояние последнего вполне сносное.
— А потом, мой господин?
— А потом пойдем в Хегей, — усмехнулся Райт, — возьмем этот чертов дворец.
Дэш и Деквуд долго молчали, растерянно глядя за горизонт.
— Что? — изогнул бровь Берингер. — Считаете, не справимся? Выкладывай как есть, Деквуд. Мы с тобой прошли не одну компанию, я доверяю твоему мнению.
— Это город, мой лорд — столица королевства. Никто не захочет превращать ее улицы в поле боя.
— Плевать, я возьму Хегей, если это будет нужно.
— Могут пострадать невинные. Воины не всегда сдержаны.
Берингер тоже опустился на траву, облокотился о камень, отряхивая покрытые коркой засохшей крови руки.
— Есть, конечно, и другой вариант, но он нравится мне гораздо меньше, — вымолвил он, морщась от боли и сжимая в кулаке древко стрелы, — и он отнимет много времени, которое я не хотел бы терять.
— Мой лорд, я пойду за вами, что бы вы ни решили, — сорвалось с губ Кайетана.
Деквуд рассмеялся.
— Ох уж и мальчишка, — бросил он, видя, как Дэш хмурится, — сломя голову в адское пекло. Ты случайно не один из Виндоров, уж больно похож на нашего господина.
Райт тоже усмехнулся, но улыбка исчезла, стоило ему снова подумать о женщине, которая предала его.
Обломав оперение стрелы, мужчина снял нагрудный доспех.
— Пару часов и мы будем в Эктавии, — вымолвил он, — оттуда рукой подать до Хегея, — резко дернув древко, Райт извлек наконечник, стиснул зубы, — я вполне смогу проехать верхом несколько миль, — кровь брызнула, побежала по животу.
Почти двадцать лет назад он, будучи мальчишкой, пообещал королю, что никогда не навредит брату, но сейчас… сейчас Райт плевал на все клятвы мира. Да и тот, перед кем он клялся, уже мертв.
— Уверен, в Эктавии сидит отряд королевских ратников и только ждет, когда мы туда сунемся, — произнес Дэш, оборвав размышления лорда Берингера.
— Нет, — бросил он, зажимая рану, — не в этот раз. Деревня будет свободна. Ее паскудное величество захочет со мной договориться и пришлет туда переговорщиков.
— Конечно, пришлет, — согласился Деквуд, — что еще ей останется, когда сюда придет Бейдок и восемь тысяч ваших солдат, мой лорд.
— Полагаете, они выманили леди эль-Берссо из Лауртана, чтобы вас шантажировать? — нахмурился Кайетан.
— Черт, — протянул Деквуд, видя, как сжались кулаки Райта, — ты можешь держать рот закрытым, парень?
— Он прав, — вымолвил регент, — старая сука ставит меня перед выбором, который очевиден для всех, кроме нее.
Деквуд и Кайетан долго молчали, строя свои догадки по поводу этого очевидного выбора. Наконец, регент усмехнулся:
— У вас такие лица, будто вы во мне сомневаетесь.
Мужчина поднялся, медленно направляясь к лошади.
— Придется играть на ее поле, черт бы побрал эту дрянь, — бросил он через плечо.
Дэш протянул руку Деквуду для прощального рукопожатия.
— Кстати, — вдруг обернулся Райт, — найди мне Девилля, и притащи его сюда. Будет сопротивляться, заставь.
— Лорда Девилля? — изумился Деквуд. — Как скажете, мой лорд.