Книга радости. Как быть счастливым в меняющемся мире - Далай-лама XIV, Десмонд Туту, Дуглас Абрамс (2016)
-
Год:2016
-
Название:Книга радости. Как быть счастливым в меняющемся мире
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юлия Змеева
-
Издательство:Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
-
Страниц:15
-
ISBN:978-5-00100-643-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Данная книжка – редчайшая вероятность замерзнуть очевидцем беспримерной, поразительной встречи, выполнить бок о бок с 2-мя самыми большими духовными фаворитами нашего времени цельную неделю и раскрыть тайны настоящей веселья. Соавтор книжки Дуглас Абрамс разлюбезно дал согласие помогать данному плану и в направление недели был членом встречи в Дхарамсале. По нашей пожелании он совместил прозвучавшие диалоги со собственным повествованием, дабы читатели имели возможность признать не лишь только о нашем видении и собственном эксперименте, но и о том, собственно что беседуют научные работники и иные величавые разумы об источнике веселья.
Вериться нам абсолютно не в обязательном порядке. Визави: не берите на себя наши текста за истину. Мы, двое приятелей из довольно непохожих миров, делимся с вами тем, чему были очевидцами и чему научились за длительную жизнь. Доверяем, вы примените наши познания и за это время возьмете в толк, есть ли аксиома в наших словах.
Книга радости. Как быть счастливым в меняющемся мире - Далай-лама XIV, Десмонд Туту, Дуглас Абрамс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Архиепископ и Далай-лама сели в поджидающую автоколонну. Путь до резиденции занимает около сорока пяти минут. В честь поездки ламы в аэропорт движение перекрыли, и на улицы вышли люди – тибетцы, индийцы и редкие в этих краях туристы. Все надеялись увидеть Далай-ламу и его почетного гостя хотя бы одним глазком. Я понял, почему лама так редко выезжает в аэропорт: это крупнейшая логистическая операция. Перекрывается одна из основных улиц, а это отражается на жизни всего города.
Мы прибыли в Дхарамсалу, чтобы узнать, как радоваться жизни, невзирая на сложные жизненные обстоятельства, и это место как нельзя лучше подходило для нашей цели. В Дхарамсале на каждом шагу попадались напоминания о пережитом тибетцами угнетении и изгнании. Город стоит на склоне горы, он изрезан извилистыми наклонными улочками; на краю отвесных скал ютятся ремесленные лавки. Как повсюду в Индии и других странах третьего мира, здесь пренебрегли строительными нормами и правилами безопасности, чтобы резко увеличившемуся населению было где жить. Я невольно задумался, выстоят ли эти лачуги при землетрясении. Как бы горы не стряхнули с себя город, подобно вздрогнувшей при пробуждении собаке, которая сбрасывает со спины сухой листок.
Автоколонна медленно продвигалась вверх по извилистым улицам, а толпы почитателей Далай-ламы сгущались. Одни жгли благовония; другие держали в сложенных для молитвы руках четки мала. Нетибетцу сложно понять, как много значит для тибетского народа Далай-лама, как ценят его в этой общине изгнанников. Для них он символ национального и политического самосознания и средоточие духовных стремлений. Перевоплощение бодхисатвы[4] милосердия – фигура, во многом приближающаяся к Христу. Можно лишь предположить, как сложно Далай-ламе нести эту ответственность и одновременно подчеркивать, что в нем нет «ничего особенного», что он всего лишь один из семи миллиардов жителей Земли.
Улицы сужались, и я подумал, как нашей кавалькаде удастся прорваться сквозь толпу. Мы замедляли скорость, лишь когда на середину улицы выходила священная корова, которой, наверное, тоже хотелось взглянуть на религиозных лидеров.
Все же приходилось ехать быстро: по соображениям безопасности и чтобы движение по улицам возобновилось как можно скорее. Но главной была все-таки первая причина. Как и во всех индийских городах, в Дхарамсале существует постоянное трение культурных тектонических плато, которые сдвигаются и сталкиваются, представляя яркую, но довольно тревожную картину религиозного и национального разнообразия.
Горное поселение Маклеод-Гандж, где проживают тибетские буддисты, расположилось в верхней части индуистской Дхарамсалы, подобно наслоению осадочных пород (поэтому его еще называют Верхней Дхарамсалой). Дхарамсала, или Дхарамшала, как это название произносится на хинди, означает «духовная обитель». Слово состоит из двух корней – дхарма (духовное учение) и шала (дом, жилище); вместе они обозначают «пристанище паломника». Подходящее название для города, ставшего в наши дни центром поклонения.
Мы спешно миновали простые металлические ворота, ведущие на территорию комплекса резиденции Далай-ламы, где находятся его приемные и частные покои. Полукруглая дорожка огибала пышную клумбу с весенними цветами. Последний раз я был в Дхарамсале в январе: планировал нынешнюю встречу вместе с сотрудниками канцелярии Далай-ламы. Тогда город был окутан облаками, стоял колючий холод. Но сейчас сияло солнце, а цветы, казалось, стремились перещеголять друг друга буйством красок, как всегда бывает в недолгий сезон цветения в высокогорье, где жизнь бутона коротка и быстро обрывается, отчего каждый день ценится больше и проживается ярче.