Knigionline.co » Детективы и триллеры » Кунцельманн & Кунцельманн

Кунцельманн & Кунцельманн - Карл-Йоганн Вальгрен (2009)

Кунцельманн & Кунцельманн
  • Год:
    2009
  • Название:
    Кунцельманн & Кунцельманн
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Шведский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Сергей Штерн
  • Издательство:
    РИПОЛ Классик
  • Страниц:
    64
  • ISBN:
    978-5-386-10111-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Карл-Иоганн Вальгрен — это создатель восьми прекраснейших романов, переведённых на главные европейские языки и ставшие блокбастерами. Свежий, но оборотами набирающий популярность роман «Кунцельманн & Кунцельманн» получился в Швеции в январе 2009 г.
Впоследствии погибели Виктора Кунцельманна, известнейшего собирателя и музейного профессионала с крупным именованием, осталась оригинальная собрание живописи. Отпрыск Виктора, Иоаким Кунцельманн, молоденький прожигатель жизни и остатков средств, с нетерпением ожидает наследия, так как кредиторы уже давным-давно стучат в дверь. Надобно быстрее начать реализовывать картины!
И здесь, как оказалось, собственно , что известная коллекция пропала. Собственно, что же тогда собирал его отец? Изучая двойную жизнь Виктора, Иоаким узнаёт, собственно, что во эпохи Третьего рейха основатель был фальшивомонетчиком, посиживал в концлагере за гомосексуальные связи и всю жизнь гениально подделывал картины величавых дизайнеров. И, вполне вероятно, шедевры, хранящиеся в музеях мира, принадлежат кисти его отца…
Собственно , что это снимок, а собственно что — оригинал? Как размыты эти мнения в современном мире, где ничего более нет, не считая фальшивок: дамы с силиконовой грудью, поддельная реклама, враньё политических деятелей с трибун. Быть модет, его основатель просто превзошел своё время?

Кунцельманн & Кунцельманн - Карл-Йоганн Вальгрен читать онлайн бесплатно полную версию книги

Будучи вдовцом, он никогда никаких отношений с женщинами не заводил. Дети, по крайней мере, об этом не знали. Но связь между смертью Эллы и воздержанием Виктора вовсе не была сама собой разумеющейся. В возрасте семи или восьми лет, когда дети начинают задумываться над экзистенциальными вопросами, Иоаким и Жанетт спрашивали его о матери, но он отвечал односложно. Дети замечательно приспосабливаются к окружающей среде, у них нет другой жизни, кроме той, что дали им родители. Они заметили, что отец говорит об этом неохотно, и перестали спрашивать.

Известие о смерти отца застало Иоакима вечером. Поговорив с Семборном, он сделал стоическую попытку дописать начатую статью, но сам посыл казался диковатым. Интегрировать «Фоносимволизм и металипсы» в антиутопии Хантингтона с «трансгрессивными лабиринтами в сознании самоубийц 11 сентября» оказалось намного труднее, чем он себе представлял. Иоаким приложил немало усилий, чтобы выражаться четко и ясно (надо же потрафить редактору) и в то же время вставить пару новых и в меру снобистских формулировок, дабы произвести впечатление на интеллектуального, как он надеялся, читателя. Но такие понятия, как «метаморфозный терроризм» или «итеративная мания убийства в сингулятивном повествовании об арабах», при четвертом прочтении казались маловразумительными даже для него. К тому же он опасался, что употребленное им слово «гиполаз» существует только в его разгоряченной фантазии, а проверить было негде, поскольку сетевой абонемент «Энциклопедия „Британика“» предлагал исключительно напоминания о неоплаченных счетах. Гонорар за натужный поиск связи между теорией конфронтации в «Конфликте цивилизаций» Хантингтона и последним письмом к другу в Гамбург-Альтона погибшего 11 сентября террориста Мохаммеда Аттаса составлял три тысячи крон (до вычетов). Если вообще удастся эту статью продать. Три тысячи… то есть четыре с половиной кроны в час, до вычетов, если он будет продолжать в усвоенном им за последний год темпе…

В кухне по радио мололи что-то о предстоящем назавтра матче между Швецией и Италией… Иоаким вздрогнул: ему показалось, что он случайно поймал радиостанцию с другой планеты.

Он приготовил себе коктейль водка – тоник (правда, без тоника), сделал два глотка и вылил остаток в раковину. Подумал, не позвонить ли Сесилии Хаммар и не пригласить ли ее на любовный уик-энд в дом на Готланде. Но Сесилия соглашалась на подобные развлечения, только если за нее кто-то платил, а Иоаким, по крайней мере в ближайшие несколько недель, об этом не мог даже мечтать.

Подсознание, старательно избегая оформленных мыслей, попыталось подбодрить его переводом в наличные заключенного в багетные рамы наследства Виктора – получалась сумма, которую он даже не решался произнести вслух… Собрание отца было, наверное, самым значительным в Западной Швеции. Венчали его полотна Дега и Менцеля, а также редкостная смесь немецких модернистов, во главе с Францем Марком и Отто Диксом, с многочисленными работами душевнобольных русских супрематистов. Даже шведская часть коллекции заставила бы позеленеть от зависти директора любого провинциального музея: Агуели, Грюневальд, Йертен, штук двадцать гётеборгских колористов, не считая менее известных художников, чья слава только начала приближаться к вершине.

Мысль о положительных счетах согрела его, и тут он обнаружил, что сжимает в руке бумажку, где записал телефон отцовского врача.

Он вышел с мобильником в сад и набрал номер. Врач, Вестергрен, ответил так быстро, что Иоаким заподозрил, будто тот в ожидании звонка сидел в засаде.

– Это Иоаким Кунцельманн, – представился он. – Что это за болтовня, будто бы отец покончил с собой?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий