Медуза - Клайв Касслер, Пол Кемпрекос (2009)
-
Год:2009
-
Название:Медуза
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Грузберг
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:170
-
ISBN:978-5-17-086096-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«За множество годов плаваний по океанам капитан Горацио Доббс не видовал этих пустынных вод. Он вольно бродил по юту нью-бедфордского китобоя под названием «Принцесса», и его сероватые очи цепко, как прожекторы, обшаривали все видное место. Безветренный океан давал собой голубую пустыню. Ни 1-го фонтана на горизонте. Ни раз улыбчивый дельфин не кувыркался перед носом судна. Ни 1 летучая рыба не проносилась над гребнями волн. Жизнь в море будто закончилась.
В китобойной иерархии Нью-Бедфорда Доббс числился царевичем. В салунах на побережье, где делали сходки всякие гарпунеры с острым и пугающим взглядом…»
Медуза - Клайв Касслер, Пол Кемпрекос читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Харви Бриммер, – назвал он себя человеку на другом конце линии. – Несколько дней назад мы говорили о редкой книге. У меня сейчас были покупатели, интересующиеся тем же предметом. Цена может вырасти. Да, я могу подождать вашего звонка. Но не слишком тяните.
Харви повесил трубку и, довольный, откинулся на спинку стула. Он помнил, как его впервые спросили о судовом журнале «Принцессы» за 1848 год. Несколько лет назад звонила молодая женщина из Гарварда. Он ответил, что поищет, но она не могла ждать, поскольку возвращалась на родину, в Китай. Он не вспоминал об этом, пока несколько недель назад в магазин не зашел восточный человек – в поисках того же самого журнала. Молодой, не похожий на покупателя, скорее на гангстера, он не скрывал своего недовольства, когда Бриммер сказал, что журнала у него нет.
Бриммер не мог знать, что посещение молодого человека – следствие звонка Сун Ли из Боунфиш-Ки доктору Чуаню. Ли упомянула о нью-бедфордской аномалии. Она сказала своему учителю, что этот медицинский курьез имеет прямое отношение к ее работе и что она собирается побывать в Нью-Бедфорде и повидаться с продавцом антикварных книг Бриммером.
Следуя инструкциям, доктор Чуань передавал все подробности разговоров с молодой женщиной-эпидемиологом. Через несколько минут в общественный клуб в китайском квартале Бостона пришел приказ побывать в магазине Бриммера. И вскоре главарь местного отделения «Призрачных дьяволов» зашел в его магазин и сказал, что ищет судовой журнал «Принцессы» за 1848 год.
А теперь явились двое из НУМА.
Бриммер не знал, что происходит, но для торговца нет ничего лучше соперничества между покупателями. Он начнет действовать и сделает несколько звонков. Он соберет со всех трех участников авансы и предложит им что-нибудь другое. Приманивать и хватать он умеет. В последнее время дела шли неважно, а тут обстоятельства сулили прибыльный день.
Бриммер не знал, что это будет его последний день.
* * *
Трауты вышли из полутемного магазина на солнечный свет и поднялись на Джонни-Кейк-Хилл к Сименс-Бетел. Бросили несколько купюр в ящик для пожертвований и зашли в старую церковь китобоев. Кафедра в последние годы была переделана и напоминала корабельный нос, как во времена Германа Мелвилла.
Пол дождался, чтобы вышли несколько туристов, и обратился к Гаме.
– Что думаешь о Бриммере.
– Что он скользкий старый угорь, – ответила она. – Мой совет – не надеяться, что он нам что-нибудь найдет. Он возьмет первый попавшийся судовой журнал, подделает дату и попытается продать нам.
– Заметила, как изменилось у него лицо, когда мы упомянули журнал капитана Доббса за 1848 год?
– Не могла не заметить! Дружелюбие как рукой сняло.
Пол смотрел на мраморные таблички, развешанные по стенам; на них были написаны имена капитанов и матросов, погибших в далеких морях и океанах.
– Эти старые китобои были крепкие ребята, – сказал он.
– Некоторые оказались крепче прочих, – заметила Гаме, – если верить рассказу Сун Ли о бедфордской группе.
Пол поджал губы.
– Это медицинское диво – мостик из прошлого в настоящее. Я бы хотел прочесть статью, которую Ли написала в Гарварде.
Гаме достала из сумочки смартфон.
– Помнишь имя профессора Ли в Гарварде?
– Как я мог забыть? – с улыбкой ответил Пол. – Его зовут Кодмен.
– Траут… Код… Почему почти у всех жителей Новой Англии «рыбьи» фамилии?[42]
– Потому что наши отцы не ценители вин, – съязвил Пол.
– Тише! – сказала Гаме.
Она набрала в строке поисковика «медицинский факультет Гарвард», добавила фамилию «Кодмен» и позвонила по номеру, появившемуся на экране. На звонок ответил мужчина, назвавшийся Лисандером Кодменом.
– Здравствуйте, доктор Кодмен. Меня зовут доктор Гаме Морган-Траут. Я подруга доктора Сун Ли. Надеюсь, вы ее помните.
– Доктора Ли? Как я могу забыть эту выдающуюся молодую женщину? Как она поживает?