Медуза - Клайв Касслер, Пол Кемпрекос (2009)
-
Год:2009
-
Название:Медуза
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Грузберг
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:170
-
ISBN:978-5-17-086096-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«За множество годов плаваний по океанам капитан Горацио Доббс не видовал этих пустынных вод. Он вольно бродил по юту нью-бедфордского китобоя под названием «Принцесса», и его сероватые очи цепко, как прожекторы, обшаривали все видное место. Безветренный океан давал собой голубую пустыню. Ни 1-го фонтана на горизонте. Ни раз улыбчивый дельфин не кувыркался перед носом судна. Ни 1 летучая рыба не проносилась над гребнями волн. Жизнь в море будто закончилась.
В китобойной иерархии Нью-Бедфорда Доббс числился царевичем. В салунах на побережье, где делали сходки всякие гарпунеры с острым и пугающим взглядом…»
Медуза - Клайв Касслер, Пол Кемпрекос читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тишину раннего утра нарушил приближающийся рев двигателей реактивного самолета. Остин встал и подошел к двери. К ангару подруливал самолет НУМА. Рев двигателей стих, показались три фигуры и по асфальту направились к «Сессне». Остин узнал неловкую долговязую фигуру Пола Траута и рыжие волосы Гаме. Шедшая рядом с Траутами азиатка была ему незнакома.
Он поздоровался с Траутами и предупредил Пола, чтобы тот нагнул голову, заходя в салон. Потом с дружеской улыбкой поздоровался с азиаткой.
– Должно быть, вы доктор Сун Ли, – предположил он, протягивая руку. – Я Курт Остин. Это Джо Завала. Мы коллеги Траутов из НУМА. Спасибо, что прилетели в Вашингтон.
– А вам спасибо, что послали в Боунфиш-Ки Пола и Гаме, мистер Остин, – сказала Ли. – Если бы не они, я была бы мертва.
Взгляд Курта упивался красотой Ли, подобной цветку.
– Это было бы большим несчастьем, доктор Ли. Пожалуйста, садитесь. Времени мало. У вас, должно быть, много вопросов.
Сун Ли села на диван и удивленно осмотрелась. Трауты с их физической силой, спокойной уверенностью в себе и способностью к легкой болтовне перед лицом опасности казались нереальными. Но этот светловолосый мужчина с широкими плечами и скульптурным бронзовым профилем был еще загадочнее. Вежливость Остина не могла скрыть его бесстрашия и смелости, которые Ли читала в этих удивительных бледно-голубых глазах. А у смуглого Завалы была внешность короля пиратов.
– Трауты рассказали мне о нападении на батисферу, – напомнила Ли. – Вы знаете, где доктор Кейн?
– Он в безопасности. Вчера вечером я разговаривал с Кейном, и он рассказал мне о работах на Боунфиш-Ки и в подводной лаборатории, которую ее обитатели называют «Рундуком Дэви Джонса».
Ли разинула рот.
– Я, конечно, знала о секретной лаборатории, – подтвердила доктор, – но не подозревала, что она под водой.
– Точнее, в Тихом океане. В водах Микронезии, в трехстах футах под поверхностью воды.
На нежном лице Ли появилось удивление.
– Я ожидала от доктора Кейна небанальных поступков, – сказала она, – но такого никак не ждала.
Остин продолжал:
– Работу и дислокацию лаборатории держали в тайне, но каким-то образом ее похитили вместе со штатом. Мы с Джо считаем, что похищение лаборатории, нападение на батисферу и попытка вашего похищения связаны. Доктор Кейн рассказал мне о проекте «Медуза». Чем конкретно занимались в лаборатории во Флориде вы?
– Я вирусолог и эпидемиолог, – ответила Ли. – В Боунфиш-Ки я старалась установить, как будет развиваться эпидемия и как лучше организовать и распределить наши ресурсы и средства производства вакцины.
– Это делает вас важным звеном всего процесса.
– Хотелось бы так думать. Без стратегии применения вакцина будет бесполезна. Как если бы полководец послал войска в бой без предварительного плана.
– А что было бы с проектом, если бы вас похитили?
– Ничего особенного, – она пожала плечами. – Планы почти готовы, теперь нужно только дождаться получения жизнеспособной вакцины. Но с исчезновением лаборатории это вряд ли возможно.
– Не оставляйте надежды, доктор Ли. Лаборатория – объект массированных поисков. Если честно, мы с Джо направляемся в Микронезию, помочь в поисках.
Ли взглянула на карту, лежащую на столе.
– Вы направляетесь на Понпеи? – спросила она.
– Похоже на то, – сказал Остин. – Бывали там?
– Нет, но этот остров был центром смертоносной эпидемии, поразившей в середине 1800-х годов тихоокеанский китобойный флот. Это чрезвычайно важно.
– Почему, доктор Ли?
– На медицинском факультете Гарварда я под руководством профессора Кодмана написала работу, основанную на статье, найденной в старом медицинском журнале. Врач, написавший ее, приводит статистические данные о группе нью-бедфордских китобоев, которые на протяжении долгой жизни не были подвержены буквально никаким болезням.