Джек Ричер, или Цена ее жизни - Чайлд Ли (2015)
-
Год:2015
-
Название:Джек Ричер, или Цена ее жизни
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Саксин Сергей Михайлович
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:53
-
ISBN:978-5-699-82740-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джек Ричер, или Цена ее жизни - Чайлд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Холли перевела взгляд с огромного шрама на лицо и поджала губы. Ричер кивнул, уступая.
– Я действительно служил в армии. Но уволился четырнадцать месяцев назад.
– В каких частях?
– Военная полиция.
Холли насмешливо покачала головой.
– Худшие из худших. Вас никто не любит.
– Можешь мне не рассказывать.
– Это многое объясняет, – согласилась Холли. – Вы проходите специальную подготовку. Так что ты действительно знаешь, что к чему. Черт побери, ты должен был сразу же выложить все начистоту. А теперь мне, наверное, нужно извиниться перед тобой за свои слова.
Ричер ничего не ответил.
– В каких краях ты служил?
– Мне пришлось поколесить по всему свету. Европа, Дальний Восток, Ближний Восток. Проще сказать, где я не побывал.
– Звание?
– Майор.
– Медали?
Ричер пожал плечами.
– Пара десятков. Самых разных. Ты же должна это знать. Разумеется, медали армейских кампаний. Плюс Серебряная звезда, две Бронзовые, «Пурпурное сердце» за Бейрут, медали за участие в операциях в Панаме и на Гренаде, за «Щит в пустыне» и «Бурю в пустыне».
– Серебряная звезда? – спросила Холли. – За что?
– За Бейрут. Вытащил кое-кого из бункера.
– И был при этом ранен? Вот как ты получил шрам и «Пурпурное сердце»?
– Я уже был ранен до того, как попал в бункер. Наверное, именно это произвело впечатление на начальство.
– Значит, ты герой?
– Вовсе нет, – со смешком ответил Ричер. – Я ничего не чувствовал. Ни о чем не думал. Я не оправился от шока. Лишь через какое-то время я понял, что меня зацепило. Если бы я это знал, то свалился бы без чувств. Из распоротого живота вываливались внутренности. Выглядели они ужасно. Ярко-розовые, мясистые.
Холли помолчала. Фургон катил вперед. Проехал еще двадцать миль. На север, на запад или на юг. Вероятно.
– Сколько лет ты прослужил в армии?
– Всю свою жизнь. Мой старик служил в морской пехоте, его тоже побросало по всему свету. Он женился на француженке в Корее. Я родился в Берлине. До девяти лет ни разу не был в Штатах. А едва попав в них, сразу же отправился на Филиппины. Наша семья кружила по всему миру. Дольше всего на одном месте – четыре года – я пробыл, когда учился в академии Уэст-Пойнт. Затем я пришел в армию, и все началось сначала. Теперь уже я сам кружил по всему миру.
– Где сейчас твои родные? – спросила Холли.
– Умерли. Старик умер… когда? Кажется, десять лет назад. Два года спустя умерла мать. Я похоронил вместе с ней Серебряную звезду. На самом деле это она заслужила ее. Она не уставала повторять: «Делай то, что должен делать». По миллиону раз на день, с сильным французским акцентом.
– Братья и сестры?
– У меня был брат. Он умер в прошлом году. Насколько мне известно, я последний Ричер на земле.
– Когда ты уволился?
– В апреле прошлого года. Четырнадцать месяцев назад.
– Почему?
Ричер пожал плечами.
– Наверное, просто потерял интерес. Началось сокращение расходов на оборону. Армия стала слишком большой. И мне показалось, что раз не нужна большая и хорошая армия, я тоже не нужен. Мне не хотелось быть частью чего-то маленького и второсортного. Поэтому я уволился. Ну как, ты считаешь меня заносчивым дураком?
Холли рассмеялась.
– И ты стал вышибалой? Подумать только! Из майора, награжденного боевыми медалями, в вышибалы! По-моему, это полная деградация.
– Все совсем не так. Я вовсе не собирался становиться вышибалой, то есть превращать эту работу в дело всей жизни. Это лишь временное. В Чикаго я попал только в пятницу. И намеревался уехать где-нибудь в среду. Хотел отправиться, например, в Висконсин. Кажется, в это время года там очень неплохо.
– С пятницы по среду? – удивилась Холли. – Ты такой неусидчивый?