Джек Ричер, или Цена ее жизни - Чайлд Ли (2015)
-
Год:2015
-
Название:Джек Ричер, или Цена ее жизни
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Саксин Сергей Михайлович
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:53
-
ISBN:978-5-699-82740-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джек Ричер, или Цена ее жизни - Чайлд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я простой агент. Один из многих в Чикагском отделении.
Ричер хмыкнул.
– Не простой агент. А агент, сделавший кому-то нечто такое, за что этот кто-то захотел отомстить. Итак, кого вы чем-то задели?
Она покачала головой.
– Я не могу обсуждать это с первым встречным. Ричер кивнул. Он ничего не имел против.
– Любой агент может нажить себе врагов, – продолжала женщина.
– Естественно, – согласился он.
– И я в том числе.
Ричер удивленно посмотрел на нее. Это была очень странная фраза. Произнесенная с вызовом. Произнесенная женщиной, подготовленной и обученной, рвущейся в бой, но с прошлой осени прикованной к кабинетной работе.
– Отдел по борьбе с экономическими преступлениями? – высказал догадку Ричер.
– Я не могу это обсуждать, – заявила Холли Джонсон.
– Но вы уже нажили себе врагов.
Ничего не ответив, она слабо улыбнулась. С виду она сохраняла спокойствие, но по дрожи запястья Ричер определил, что ее впервые охватила тревога. Однако женщина упорно стояла на своем. В этом была ее ошибка.
– Вас не убьют, – заметил Ричер. – Если бы хотели, убили бы еще на пустыре. Зачем тащить вас в этот чертов фургон? И костыль тоже захватили.
– А при чем тут костыль?
– В этом нет никакого смысла, – объяснил Ричер. – С чего бы они стали заботиться о костыле, если бы намеревались убить вас? Нет, Холли, вы заложница, в этом нет сомнений. Вы точно незнакомы с этими ребятами? Никогда раньше их не видели?
– Никогда, – подтвердила она. – Я понятия не имею, кто они такие и что им от меня нужно.
Он пристально посмотрел на нее. Холли ответила чересчур решительно. Ей известно больше, чем она говорит.
Они снова умолкли, трясясь и подпрыгивая в шумном кузове. Ричер сидел, уставившись в полумрак. Он чувствовал, как рядом с ним Холли пытается принять решение. Наконец она снова повернулась к нему.
– Мне нужно вытащить тебя отсюда.
Ричер взглянул на нее и усмехнулся.
– Меня это устраивает. Чем раньше, тем лучше.
– Когда тебя хватятся?
На этот вопрос Ричер предпочел бы не отвечать. Но Холли пристально смотрела на него, дожидаясь ответа. Поэтому он сказал ей правду:
– Никогда.
– Почему? – изумилась она. – Кто ты такой, Ричер?
Он пожал плечами.
– Никто.
Холли продолжала озадаченно смотреть на него. Ее охватило раздражение.
– Ну хорошо, что значит «никто»?
У Ричера в голове снова зазвучал Мемфис Слим: «Устроился работать на сталелитейный завод».
– Я вышибала, – сказал он. – Работаю в одном клубе в Чикаго.
– В каком? – спросила Холли.
– В одном заведении на Южной стороне,[2] где исполняют блюз. Вероятно, ты о таком не слышала.
Посмотрев на него, она покачала головой.
– Вышибала? Для вышибалы ты слишком умен.
– Вышибалам приходится иметь дело с самыми странными ситуациями, – возразил Ричер.
Похоже, его слова не убедили женщину. Он нагнулся к запястью, проверяя, сколько на часах. Половина третьего.
– А когда хватятся тебя?
В свою очередь посмотрев на часы, Холли нахмурилась.
– Очень не скоро. Совещание начнется в пять вечера. А до тех пор ничего. Пройдет еще два с половиной часа, прежде чем кто-либо заметит мое отсутствие.
Глава 4
Внутри оболочки комнаты второго этажа возникала вторая оболочка. Она сооружалась из новых сосновых брусьев два на четыре дюйма, сшитых гвоздями: обычная новая комната, вырастающая внутри старой. Вот только новая комната получалась на фут меньше во всех измерениях, чем старая. На фут короче в длину, на фут уже в ширину, на фут меньше в высоту.