Knigionline.co » Книги Проза » Носорог для Папы Римского

Носорог для Папы Римского - Лоуренс Норфолк (1996)

Носорог для Папы Римского
В первый раз на российском языке — монументальный роман прославленного создателя «Словаря Ламприера», собственного семейства переходное звено от сего постмодернистского произведения искусства к многожанровой загадке «В обличье вепря». Норфолк вновь рисует вселенная на границы эпохальной метаморфозы: погрязший в роскоши и отдыхе папский Рим, как магнит, притягивает искателей приключений и паломников, потаенных и очевидных эмиссаров сопредельных и далеких держав, авантюристов всех пошибов. И раздел сфер воздействия в Новеньком Свете находится в зависимости от такого, кто первым принесет Отцу Льву X фантастического зверька носорога — испанцы или же португальцы. Так как ещё Плиний писал, собственно что натуральным антагонистом слона считается как раз носорог, а слон у Папы уже есть…

Носорог для Папы Римского - Лоуренс Норфолк читать онлайн бесплатно полную версию книги

На материке в честь дня святого Иоанна[26] зажгли бочки со смолой, и в воздухе лениво колыхались косые столбы густого черного дыма, высоко поднимаясь над землей, прежде чем рассеяться. Островитяне взмахивали косами, женщины шли следом, подбирая колосья и увязывая их в снопы. Впереди косцов вышагивали их старые боги, дети пугались и с криками удирали в прохладные буковые рощи. Они собирали ягоды, обдирали с дубов кору – с ее помощью дубили кожи. Ронсдорф выбирал из сотов мед, а Хаазе добывал смолу из фруктовых деревьев. Подошел срок дочке Дункеля – она разрешилась девочкой, и раскаленный летний воздух огласили младенческие вопли.

А Йорг все это время продолжал щуриться, чихать от пыли и – читать, читать. Он обливался потом, порой письмена начинали плыть у него перед глазами, и тогда он отрывался от книги и устремлялся взором куда-то в дальнюю даль – за остров, за материк, к самому краю земли. Он озабоченно хмурился, нервничал. Дни его были наполнены жарой и необъятными пространствами, а по ночам он грезил о диковинных животных. В день святого Ламберта[27] он призвал к себе брата Герберта и приказал ему оштукатурить стену здания капитула, а в день святого Секвана[28] – побелить ее. Он думал о дельфинах, которые живут в водах Эвксинского понта[29], – особых дельфинах, спины которых утыканы шипами, а прыгают они так высоко, что способны перепрыгивать даже через корабельные мачты; о гигантских морских черепахах; о слонах, что бредут по африканским просторам, ведомые звездами; об индийских ослах с одним рогом во лбу. Об их упрямстве и злобе. Он пытался представить себе, как они могут выглядеть, но понимал, что все эти мысленные картинки – ничто, обман. А братья, подстрекаемые Герхардом, исходили нетерпением. Они не понимали – да и как им было понять? Рано еще, всему свое время, думал он, слушая, как клепсидра моря отсчитывает часы и вымывает глину из-под останков церкви. Секунда – и утес еще немного осел, день – и прилив неторопливо отгрыз еще кусок.

Когда штукатурка и побелка высохли, он собрал братьев. Двадцать девять пар глаз взирали на него со ступеней, а он стоял перед ними с указкой. Позади него, на свежевыбеленной стене, был нарисован круг с буквой «Т» внутри[30] – эта буква делила круг на три части. Он думал об их походах по острову, становившихся все более дальними, о делах островитян, в которых они начали принимать участие. Возможно, дальше они пойти не способны, возможно, это их предел. Но Узедом бросил им этот вызов, такой же, как бросили ему древние писания, буквы в которых были величиною с континенты, а призыв, в них содержащийся, звучал столь громогласно и многоязыко, что вряд ли человеческий слух мог его вынести. Настолько ли они любопытны, чтобы пойти за ним и далее, чтобы вообще идти вместе с ним? Двадцать девять озадаченных физиономий поворачивались вслед за его указкой, когда он сначала очертил круг, а потом по очереди показал на три сектора внутри его. Они ждали объяснений.

– Это мир, – сказал отец Йорг.

К северу лежал Рюген с его хаотично изрезанной береговой линией, бесконечными уступами, мысами и мысками, путаницей отмелей и заливчиков. На дальних утесах стояли наблюдатели – они вглядывались в волны и, завидев рыбьи косяки, вопили и жестами указывали на них рыбакам: «Туда, на запад, на запад!» Издали эти наблюдатели казались приплясывающей в воздухе мошкарой. Крошечные лодчонки огибали массивную шишку Штубница и плыли к мысу Аркона. Узедом же, с его ровными берегами, почти посередине разделенными мысом Винеты – или тем, что от него оставалось, с разрушенной церковью наверху, – лежал сейчас южнее. Плётц вытянул сети, Брюггеман привстал, чтобы помочь ему вывалить улов в лодку. Хозяин помалкивал и думал о чем-то своем. Сети снова отправились в воду. Ловили они возле Грайфсвальдера, в полулиге от Ойе. Сети летят за борт, шлепаются о воду, вздымаются брызги – это самый краткий, самый скромный ливень из морской воды.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий