Чистая аура. Как очистить и защитить свое биоэнергетическое поле - Роуз Роузтри (2012)
-
Год:2012
-
Название:Чистая аура. Как очистить и защитить свое биоэнергетическое поле
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александра Москвичева
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:35
-
ISBN:978-5-699-69486-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вы держите в руках уникальное практическое пособие по овладению этими способами. Доскональные описания всякой техники с увлекательными примерами, аналогиями и пошаговыми руководствами станут понятны всякому, в том числе и неподготовленному читателю. Впоследствии чтения данной книжки вы будете свежим человеком – в прямом значении сего текста. У вас начнется свежая жизнь, в которой не станет пространства стареньким сомнениям и задачам.
Чистая аура. Как очистить и защитить свое биоэнергетическое поле - Роуз Роузтри читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тем временем я сама постепенно приобретала все большую ясность и чистоту. Духовные целительские методы сильно способствовали этому. Через год я уже вела классы, которые через пару десятилетий превратились в книги и официально зарегистрированную систему обучения энергетической грамотности.
Кроме того, я стала проводить сеансы по целительской системе, которую теперь я называю «Энергетическая Духовность». К 1986 году дела пошли так хорошо, что я смогла бросить свою основную работу. Моей новой работой стали преподавание и целительство.
Со временем моя деятельность вышла на международный уровень. Работа с клиентами приносила мне потрясающее, глубокое удовлетворение. И этими вкусными, питательными плодами я была напрямую обязана именно вербальному целительству и техникам совместного созидания, которым я обучилась в УВХ.
Через много лет я начала адаптировать эти целительские методы, обнаруживая массу областей для их практического применения. И вскоре вы об этом прочитаете.
Что заставило меня обучать этому набору навыков
Все началось с подслушивания. Друзья, ученики и даже переводчики на сеансах иногда подслушивали, как я использовала эти целительские техники. И им захотелось самим обучиться этим навыкам. Одним из решающих факторов стало требование моей подруги Киоко Сакаи. Она сказала мне:
«Знаешь, Роза, другие люди проводят семинары по духовному целительству. Почему бы тебе не попробовать?»
Поскольку это явно не убедило меня окончательно, она продолжала:
«Однажды я записалась на один двухдневный семинар по духовному целительству на выходных, и это было ужасно. Чем дальше шло дело, тем страннее и страннее становились люди в группе. А особенно преподаватель! Он и с самого начала был странноватый, а стал и вовсе ненормальным. К середине субботы вокруг было уже столько безумия, что я не выдержала и ушла. И хотя я точно не знаю, что произошло, догадываюсь, что на самом деле мы не столько занимались целительством, сколько привлекали всякий астральный мусор».
Читая эту книгу дальше, я думаю, вы поймете, почему происходят такие вещи. (А пока вот вам подсказка: по-моему, теория Киоко была верна.)
Так вот, я последовала совету Киоко и начала проводить семинары по Духовному Очищению и Защите. Ученикам они очень нравились. Однако ко мне обращались с бесчисленными просьбами о чем-то даже еще более привычном и недорогом. Люди хотели получить что-то, что вписывалось бы абсолютно в любые жесткие рамки мышления. Что-то простое для понимания и в то же время действенное.
Ну что ж, это будет старомодная технология под названием «эта книга».
Спросите у переводчика
Кроме Киоко-сан, еще одним серьезным мотиватором для написания этой книги стали переводчики. Поскольку я много ездила по разным странам, я провела сотни сеансов и десятки семинаров с участием переводчиков. Поверьте, это очень интересный способ общения.
Как вы думаете, хорошие переводчики просто переводят ваши слова на другой язык? Нет, они влезают вам в мозги. Именно там они выискивают то, что вы на самом деле пытаетесь сказать.
Затем переводчики вычисляют, как бы приспособить ваши слова так, чтобы люди из совершенно другой культуры воскликнули: «Ага!»
У меня развилось глубочайшее уважение к сообразительным переводчикам сеансов, которые присаживались в рядок к клиентам и тоже получали свою дозу исцеления. Более того, многие переводчики семинаров владеют настолько творческим подходом, что делают мои высказывания еще более интересными, чем если бы я говорила одна.
Будучи настолько благодарна всем этим переводчикам, я прислушивалась к ним, когда они просили меня обучить их техникам Духовного Очищения и Защиты.
Удобно ли пользоваться во время еды одной палочкой? Да-да, двумя гораздо удобнее. Иногда я демонстрирую приличные навыки, когда беру пищу двумя палочками. В общем вы меня поняли.