Раскаленный добела - Эндрюс Илона
-
Название:Раскаленный добела
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Группа Мир фэнтези
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новые приключения в мире магии поджидают Неваду и Рогана… а их отношения становятся обжигающе пылкими и горячими.
Невада Бейлор обладает исключительным и тайным даром — она всегда знает, когда люди говорят неправду — и, при помощи этой магии (вместе с упорной и тяжелой работой) у нее получается удерживать свое сплоченное и разномастное семейное детективное агентство на плаву. Однако, ее новое дело встречает сопротивление темных сил, у которых практически получилось уничтожить Хьюстон в предыдущий раз, и это опять вынуждает ее выходить на контакт с Коннором «Сумасшедшим» Роганом.
Роган — не простой миллиардер, но еще и Превосходный — это наивысший ранг среди магов, и он все такой же «нечитаемый», как и раньше, не взирая на магический талант Невады. Но ничто не может утаить искры, вспыхивающие между ними . Сейчас, когда профессиональные и личные ставки гораздо выше, а их недруги невероятно сильны и могущественны, как никогда, Рогану и Неваде нужно будет выяснить, что ничто не может так не обжечь, как лед…
Раскаленный добела - Эндрюс Илона читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Собирай своих муравьев и уходи. В следующий раз при встрече, я выпущу пулю тебе в лоб. — Вот так. Надеюсь, это прозвучало достаточно убедительно.
Роган не обратил внимания на мага и зашагал к дому Де Тревино. Я поспешила следом.
Он ударил дверь ладонью. Его магия врезалась в дерево. Все окна в доме взрывом вынесло наружу. Роган с мрачным лицом ворвался в дом.
Антонио стоял посреди гостиной, с белым, словно простыня, лицом.
— Я слегка раздражен. — Мебель разъехалась в стороны, освобождая путь Рогану. — Поэтому спрошу только раз: зачем ты звонил Форсбергу?
— Я боялся, что вы можете помешать их расследованию… — выдавил Антонио.
— Ложь, — сказала я.
— Я просто хотел получить информацию…
— Снова ложь.
Дом задрожал.
Это уже слишком затянулось, и если я что-нибудь не сделаю, Роган обрушит весь дом.
— Смотри на меня, — произнесла я, собирая свою магию. — Смотри мне в глаза.
Антонио посмотрел на меня. Моя магия вырвалась и вцепилась в него. Он задрожал, напрягаясь под давлением. Мои возможности основывались на силе воли, и со всеми событиями сегодняшнего дня, у моей воли было достаточно топлива.
Мой голос опустился до низкого, нечеловеческого тембра.
— Зачем ты звонил Форсбергу?
Выражение лица Рогана было бесценно. Вот так. На этот раз мне не нужна помощь круга. Кое-кто стал на голову выше, пока ты отсутствовал.
— Деньги! — взвыл Антонио. — Если Форсберг подтвердит, что смерть Елены произошла на работе, выплата по ее страховке удвоится. Дом Форсбергов обещал не препятствовать моему требованию по выплатам, если я буду сообщать им любую информацию о тех, кто интересуется ее смертью.
Я отпустила его.
— Это правда, — сообщила я Рогану.
Антонио сделал долгий, судорожный вдох.
Роган пнул стеклянный столик, разбив его вдребезги. Осколки взмыли в воздух.
Антонио в ужасе замер.
Из правой двери в комнату влетел мальчик. Он подбежал и бросился перед Антонио.
— Не убивай моего папу!
Ему было не больше десяти лет.
— Джон, — произнес Антонио прерывающимся голосом. — Иди к сестре.
— Не убивай моего папу! — мальчик уставился на Рогана с вызовом на лице.
Роган посмотрел на него.
Осколки пролетели по воздуху и разбились о стену, не причинив никому вреда.
— Мы все выбираем сторону, — сказал Роган Антонио. — Ты выбрал неверно.
Он развернулся и вышел.
Улица перед домом Антонио была пуста, река муравьев спешила за угол, вероятно обратно в бочки мага насекомых. В отдалении завывали сирены. Кто-то вызвал копов.
Магия Рогана бурлила вокруг него разъяренным торнадо.
— Спасибо, что не убил его на глазах у его сына, — сказала я.
— Взрослые могут сделать выбор, став моими врагами или союзниками, либо же оставшись гражданскими. Дети же просто дети, Невада. Этот ребенок потерял свою мать, и я не стал бы забирать у него отца. — Он проверил телефон. — Сюда.
Мы пошли направо, подальше от отступающей армии муравьев.
— Лишь враги, союзники или гражданские? — спросила я.
— Все верно.
— А если кто-то вроде Антонио помогает врагу?
— Тогда он сам становится врагом.
— А враги должны быть уничтожены? — продолжила я.
— Если они представляют угрозу, да. — Лицо Рогана было безжалостным.
В моей голове забрезжил свет. Я знала, что это было. Я проходила через это раньше.
— Это является правдой на войне. Роган, мы не на войне.
— Еще как на войне.
— Нет. Мы в гражданском мире. Вещи здесь не делятся только на черное и белое. У них еще есть оттенки серого. Существуют степени наказания, в зависимости от тяжести преступления.
Он посмотрел на меня, его голубые глаза были суровыми и ясными, без тени сомнения.
— Дело не в наказании. Это вопрос выживания.
Что, черт возьми, случилось с тобой на войне, Роган? Что они с тобой сделали, чтобы так травмировать?