Раскаленный добела - Эндрюс Илона
-
Название:Раскаленный добела
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Группа Мир фэнтези
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новые приключения в мире магии поджидают Неваду и Рогана… а их отношения становятся обжигающе пылкими и горячими.
Невада Бейлор обладает исключительным и тайным даром — она всегда знает, когда люди говорят неправду — и, при помощи этой магии (вместе с упорной и тяжелой работой) у нее получается удерживать свое сплоченное и разномастное семейное детективное агентство на плаву. Однако, ее новое дело встречает сопротивление темных сил, у которых практически получилось уничтожить Хьюстон в предыдущий раз, и это опять вынуждает ее выходить на контакт с Коннором «Сумасшедшим» Роганом.
Роган — не простой миллиардер, но еще и Превосходный — это наивысший ранг среди магов, и он все такой же «нечитаемый», как и раньше, не взирая на магический талант Невады. Но ничто не может утаить искры, вспыхивающие между ними . Сейчас, когда профессиональные и личные ставки гораздо выше, а их недруги невероятно сильны и могущественны, как никогда, Рогану и Неваде нужно будет выяснить, что ничто не может так не обжечь, как лед…
Раскаленный добела - Эндрюс Илона читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ну, скорее всего, я усыплю ее, завяжу глаза и оставлю в каком-нибудь безопасном месте, н это не так хорошо звучало.
— Нет. Это было бы неэтично и непрофессионально.
Вот так подфартило, работник, хранящий верность нанимателю.
Она скользнула вперед и бросила на меня дерзкий взгляд.
— Ладно, крутой парень. Давай посмотрим, что там у тебя.
Бескомпромиссная последовательность действий. Да будет так. Я скормил кругу еще немного магии. Давай-ка ускоримся и посмотрим, сможешь ли ты продержаться. Я слегка сжал ее сознание, не слишком, больше как предупреждение.
Она дала отпор.
Что ж, у кого-то есть немного сил. Не поможет, будет недостаточно.
— Адам Пирс, — произнес я.
Это было похоже на магический кулак. Каждый раз произнося имя, я буду сжимать ее немного сильнее. Сжимать и отпускать. Суть в том, чтобы не сокрушить ее разум, это сделает ее бесполезной, безопаснее было истощить ее, измучить морально и физически. Она сломается. В конце концов, все ломаются.
Моя магия натолкнулась на железную стену ее воли. Она уставилась на меня.
— Иди нахрен и сдохни.
Полагаю, в конце концов придется пойти сложным путем.
#
В итоге это продолжалось слишком долго. Я начал уставать. В подвале было жарко как в аду, и хотя она разделась до лифчика и обильно потела, мисс Бейлор не показывала никаких других признаков капитуляции. Как она это делала? Она должна быть вымотана. Я ломал Значительных за меньшее время.
— Ты богат, да?
Она казалась измученной. По крайней мере, я не один такой.
— Да.
старался говорить максимально непринужденно. Не дай ей понять, что ты почти выдохся.
— Ты что не мог раскошелиться на кондиционер в помещение?
— Я не собирался сидеть здесь часами. Но если тебе слишком жарко, можешь снять бюстгальтер.
Станет? Подкупить или отвлечь меня близняшками? Нет, вместо этого она показала мне средний палец. Увы.
— Кто ты?
Неужели я похитил чрезвычайно хорошо тренированную Значительную? Или может она была нетренированной, но сильной… нет. Слишком много преимуществ в жизни Превосходого. Она бы использовала свою магию и вышла замуж. Если бы она была Превосходной, она бы не заложила бизнес Августину.
— Женщина, на которую ты нацепил кандалы в своем подвале. Я твоя пленница. — Она уставилась на меня. — Твоя жертва. Да, подходящее определение. Кстати, неужели тебе ни разу не объясняли, что нельзя похищать людей, просто потому, что тебе так хочется?
Она неправильно поняла вопрос, но это было верно. Я мог и сделал, потому что никто не научил ее, как не дать себя похитить.
— У тебя была целая секунда, чтобы меня пристрелить.
Она замешкалась, и теперь я поймал ее. Вот.
— Я не стреляю в незнакомцев, пока они явно не угрожают моей жизни. А насколько я знаю, ты вполне мог оказаться копом, работающим по делу Пирса. Стреляя, я должна быть готова к возможной смерти своей цели. К тому же, разряжать обойму в толпу — безответственно.
Наконец-то, объявился Адам Пирс, но мы говорили не о нем.
— 22-й калибр отскочит даже от мокрого белья на веревке. Зачем вообще его носить?
Однажды она может кого-нибудь подстрелить из него, и это серьезно разозлит человека.
Она откинулась назад, и я услышал, как хрустнула ее спина. Не удивлен. Казалось, мы заняты этим уже несколько часов, было приятно устроить небольшую передышку.
— Потому что я не стреляю, если не собираюсь убивать. Больший калибр пробьет мишень навылет, вероятно, задев при этом кого-то невинного. 22-й же войдет в тело и срикошетит внутри, превращая твои внутренности в фарш. Мелкокалиберные ранения в грудь и голову почти всегда смертельны. Если бы я знала, что ты собираешь выудить ленту из рукава как какой-то дешёвый фокусник, связать меня ею и баловаться пытками в своем подвале, я бы в тебя выстрелила. Много раз.