Книга об истине и силе - Лао-цзы (2014)
-
Год:2014
-
Название:Книга об истине и силе
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Китайский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Бронислав Виногродский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:50
-
ISBN:978-5-699-69098-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Книга об истине и силе - Лао-цзы читать онлайн бесплатно полную версию книги
Главное, не предъявляй прав на владение тем, что в тебе порождается как следствие твоих усилий по постижению тайны этого мира. Переживая происходящее, не привязывайся к тому, что происходит, и, если оказываешься во главе каких-либо явлений, не управляй ими, не веди себя как начальник всего сущего.
Именно так должна действовать сила духа, которая не постигается обычным знанием и находится за пределами обыденного сознания простых людей. А именно в эту область тебе и нужно попасть, чтобы обрести совершенную мудрость в этом мире.
Перевод
Будучи телесной оболочкой, объединяющей в себе вещественное и духовное, способен ли ты не рассеиваться?
В сосредоточении силы дыхания и достижении мягкости способен ли ты уподобиться новорожденному младенцу?
Достигая чистоты вглядывания в непостижимую тьму тайны мира, способен ли ты избавиться от изъянов?
Любя народ и наводя порядок в стране, способен ли ты не применять знание?
Когда открываются и закрываются небесные врата, способен ли ты сохранять свою слабость женского начала?
Постигая и понимая суть достижения четырех пределов, способен ли ты пребывать в состоянии отсутствия вовлеченности?
Вот это и порождай, это и воспитывай.
Порождая, не начинай владеть, действуя вовлеченно, не привязывайся, становясь во главе, но не управляй.
Это определяется как сила духа непостижимой тайны.
Размышления на тему
Ты состоишь из телесной оболочки, движений духа и еще третьего начала, которое необходимо постоянно упражнять, чтобы обретать единство духовного и телесного начал. Именно в этом третьем истоке силы происходит постоянное рассеяние, и тогда теряется единство, потому правильное усилие состоит в том, чтобы удерживать это движение объединения духовного и телесного начал личности, не допуская рассеяния.
Это усилие заключается в том, чтобы упражнять свое дыхание, направляя его к расслабленной мягкости. Это усилие должно быть подобно действиям младенца, который совершает его не осознанно, как само собой разумеющееся.
Именно отсюда, пребывая в состоянии младенца, ты можешь, вглядевшись, увидеть тайные и невидимые обычному зрению начала и основания всех движений мира. Важно в этом не допускать небрежностей, погрешностей и изъянов.
Тогда ты сможешь полюбить и остальных людей, что потребует наведения порядка в стране, ибо в противном случае и людям будет плохо, и тебе будет плохо, и ответственность, на себя взятую, ты не сможешь удержать. Для достижения цели наведения порядка в стране необходимо действовать очень гибко и чутко, опираясь не на мертвые заготовки и образцы, а постоянно слушая течение происходящего. Если у тебя существуют заранее устойчивые представления о том, как все должно быть, ты не сможешь поддерживать порядок во времени, потому что время суть постоянный поток перемен.
ЭТО УСИЛИЕ, направленное на пребывание в ладу с потоком времени, обращает твое внимание на небесные врата, которые и являются истоком данного потока изменений, требует твоего постоянного смещения в область податливости, а не силы и жесткости, к которым всегда естественно стремится любая личность.
Следующее движение ведет тебя к познанию всего сущего, то есть ты понимаешь, как с четырех сторон идут потоки мира и как они чередуются в поле твоего восприятия-внимания. Здесь важно не участвовать в происходящем и не вовлекаться, потому что вовлечение тут же и разрушает знание, которое всегда в движении, ибо статическое и неподвижное знание не способно преобразовывать мир, и потому знанием уже не является.