Любовь юного повесы - Вернер Элизабет (2016)
-
Год:2016
-
Название:Любовь юного повесы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Моисеева Т.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:144
-
ISBN:978-5-699-85900-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Любовь юного повесы - Вернер Элизабет читать онлайн бесплатно полную версию книги
Генерал был один и взволнованно ходил по комнате; его лицо в самом деле не предвещало ничего хорошего.
– Вот и вы, принц, – сказал он, остановившись. – К сожалению, мы получили сведения, которые наверняка испортят всем нам настроение.
– Мне только что сказали об этом, – ответил Эгон. – Что случилось, генерал? Ведь утренние донесения были благоприятны.
– Я получил это известие всего час назад. Вы сами доставили в главный штаб пленного, который был взят нашими на аванпостах. Знаете, что при нем было?
– Разумеется; капитан Зальфельд передал мне бумаги вместе с пленным, но я уверен, что пленный должен был устно дополнить эти письменные донесения, которые составлены весьма осторожно; очевидно, неприятель рассчитывал на то, что они могут попасть в наши руки. Правда, пленный отказывался говорить, но ведь здесь его должны были как следует допросить.
– Это было сделано. Он оказался трусом и, когда ему пригрозили расстрелом, предпочел ради спасения жизни во всем признаться. Помните, в одной из бумаг шла речь о том, что в крайнем случае можно последовать геройскому примеру коменданта Р.?
– Да, но я не понимаю, какому примеру, ведь крепость накануне сдачи. Генерал Фалькенрид извещает, что собирается вступить в нее завтра же.
– И я боюсь, что он сдержит слово! – взволнованно воскликнул генерал.
Эгон посмотрел на него с недоумением:
– Вы боитесь?
– Да, потому что готовится беспримерное предательство. Крепость хотят сдать, а когда наши займут ее, взорвать.
– Господи боже! – с ужасом воскликнул принц. – Неужели нельзя дать знать генералу Фалькенриду?
– В том-то и дело, что, пожалуй, не удастся! Я уже послал предупреждения по двум разным дорогам, но прямое сообщение с Р. отрезано, горные тропы заняты неприятелем, посыльные идут окружным путем и навряд ли поспеют вовремя.
Эгон молчал, совершенно растерявшись. Действительно, все подступы были заняты неприятелем; полк Эшенгагена должен был очистить путь, но на это могло уйти несколько дней.
– Мы взвесили все шансы, – снова заговорил генерал, – но нам не остается никакого другого выхода, кроме слабой надежды на то, что сдача Р. по какой-либо причине будет отложена. Впрочем, Фалькенрид не позволит затягивать дело и настоит на сдаче, но тогда он погибнет, а с ним погибнут сотни, а может быть, и тысячи людей.
Он опять заходил по комнате; было видно, как близко к сердцу принимал этот всегда хладнокровный человек судьбу бригады, которой грозила такая опасность. Принц стоял, тоже не зная, что придумать. Вдруг его осенило, он поднял голову и произнес:
– Генерал! А что, если бы можно было, несмотря ни на что, переслать депешу через горы! Хороший ездок мог бы, пожалуй, поспеть в Р. завтра до полудня; конечно, ему пришлось бы мчаться сломя голову и рисковать жизнью.
– Прорваться через посты неприятеля? Это безумие! Вы сами военный и должны понимать, что это немыслимо; смельчак не проедет и полмили, как его подстрелят.
– А если все-таки найдется человек, который решится? Я знаю такого человека, генерал!
– Не хотите ли вы этим сказать, что сами готовы принести эту бесполезную жертву? Я запрещаю вам и думать об этом, принц! Я умею ценить храбрость моих офицеров, но не стану жертвовать ими, разрешая им такие безумства.
– Я говорю не о себе, – сказал Эгон. – Этот человек служит в седьмом полку, стоящем теперь на Церковной горе; он принес мне рапорт о захваченном пленном.
Генерал задумался, но потом недоверчиво покачал головой.
– Говорю вам, это невозможно. Впрочем… как его зовут?
– Иосиф Танер.
– Рядовой?
– Да, он доброволец.
– Вы его хорошо знаете?
– Да, генерал. Пожалуй, это лучший наездник во всей армии, бесстрашный до безумия и способный действовать в данном случае с предусмотрительностью офицера. Если дело хоть сколько-нибудь выполнимо, он его выполнит.