Наследницы - Кауи Вера (2002)
-
Год:2002
-
Название:Наследницы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кулагина-Ярцева Валентина
-
Издательство:Эксмо-Пресс
-
Страниц:276
-
ISBN:5-04-010247-X
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Великий Блэз Чандлер — муж Доминик — первое время был лишь судьёй в их противостоянии, но с недавних пор события и отношения между героями начинают идти вперед всё более непредсказуемо…
Наследницы - Кауи Вера читать онлайн бесплатно полную версию книги
Здравый смысл подсказывал ей, что рука ее коснулась летучей мыши. Они живут в пещерах, любят темноту, а на зиму впадают в спячку. Но эти зверьки всегда внушали ей отвращение, хотя она и знала, что они безвредны, и это отвращение перерастало в настоящий ужас, если они оказывались слишком близко. И теперь, представив себе, что она только что дотронулась до летучей мыши, Кейт пронзительно взвизгнула, а ей ответил целый хор тонких писков из темноты. Она повернулась и побежала, зажав уши руками, ударилась лбом о камень, вскрикнула от боли. И когда она опять на что-то налетела, то была уже в состоянии такой паники, что яростно отбивалась и кричала, пока не услышала резкий голос:
— Кейт! Успокойтесь! Вы так шумите, что мертвых из могилы поднимете.
Она почувствовала на плечах чьи-то руки, прижалась лицом к фланелевой рубашке и выдохнула:
— Летучие мыши… Там летучие мыши.
— Вы, наверно, зашли в секцию, которую мы не используем, — сочувственно сказал хранитель. — Что ж поделаешь, шахты — естественные места обитания летучих мышей.
— С ней все в порядке, — спокойно произнес Блэз, обнимая ее дрожащее тело. — Просто испугалась.
— Не люблю летучих мышей, — слабым голосом пожаловалась Кейт.
— Никто не любит, кроме некоторых натуралистов, — утешил ее хранитель.
Сердце Кейт бешено билось, но не только от испуга, а еще и потому, что она прижималась к тому самому телу, которое видела во всем великолепии прошлой ночью. От него пахло чем-то терпким и в то же время свежим, а грудь была как стена. При всем ее росте голова доставала только ему до плеча, а губы ее находились совсем близко от того места, где начиналась могучая колонна шеи. Она чувствовала его тепло, вдыхала его, и вдруг ее охватило непреодолимое желание прикоснуться губами к его коже, и она отшатнулась от него, бормоча:
— Извините, мне не следовало уходить так далеко.
— Вы, наверное, о чем-то задумались, — сухо предположил Блэз.
— Извините, — повторила Кейт, чувствуя себя глупой и униженной и глядя в землю, как провинившийся ребенок.
Она услышала, как Блэз, вздохнув, нетерпеливо произнес:
— Мы не собираемся ставить вас в угол.
— Наверное, мисс Деспард хочет выйти наружу, — предположил хранитель.
— Да, да, хочу, — так поспешно проговорила Кейт, что Блэз метнул на нее неодобрительный взгляд.
Агата и слушать не захотела сбивчивых объяснений Кейт.
— Сама терпеть не могу этих тварей. Всегда боялась, что они запутаются у меня в волосах.
— Это с их-то радаром они запутаются? — Презрительно бросил Блэз.
— Не знаю я, что у них там за радар, и знать не желаю.
Запутаются, как пить дать, — решительно возразила Агата. — Думаю, у Кейт такое же чувство.
Пора было собираться назад, зимние дни коротки.