Knigionline.co » Книги Проза » А порою очень грустны

А порою очень грустны - Евгенидис Джеффри (2012)

А порою очень грустны
  • Год:
    2012
  • Название:
    А порою очень грустны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Асланян Анна
  • Издательство:
    Астрель
  • Страниц:
    51
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
"А порою довольно грустны" - под этим заглавием в первый раз по-русски выходит заслуженный роман, вызвавший у всех читателей любовь к популярному южноамериканскому прозаику Джеффри Евгенидиса The Marriage Plot. Самый первый гулкий триумф пришел к писателю впоследствии публикации хитов "Девственницы-самоубийцы" (1993 г.) - книжка была экранизирована великолепной Софией Коппола (1999 г.), и "Средний пол" (Пулитцеровская премия, 2003 г.). Любовь "А порою довольно печальны" - повествование, насквозь проникнутое любовью, - ведает о выпускниках института Брауна начала восьмидесятых годов, где в те же годы обучался сам создатель. Ключевые герои книжки исследуют концепцию литературы: это и влюбленная в викторианскую эру Мадлен, которая сообщает и читает диплом по теме "Брачный сюжет", и ее приятели - Митчелл и Леонард - их кумирами являются Хемингуэй, Эко, Деррида. Мадлен, с ее романтичными исканиями, светит проворно остепениться, пройдя сквозь тяжелые проверки, а ее приятелям - кто-то один из них будет супругом Мадлен, - героиня сможет ощутить , какая бездонная общественная бездна их разграничивает.

А порою очень грустны - Евгенидис Джеффри читать онлайн бесплатно полную версию книги

Так прошел год. Весь этот год его безжалостно динамили. Митчелл перестал заходить к Мадлен в комнату. Постепенно они разошлись по разным компаниям. Он не столько забыл ее, сколько решил, что она не про него. Столкнувшись с ним, она всякий раз бывала такой разговорчивой, так часто дотрагивалась до его руки, что он снова начинал вбивать себе в голову невесть что, но лишь на следующий год, на втором курсе, события начали хоть как-то развиваться. В ноябре, за пару недель до Дня благодарения, Митчелл упомянул, что собирается остаться на праздники в кампусе, а не лететь домой, в Детройт, и Мадлен удивила его, пригласив провести эти дни с ее семейством в Приттибруке.

Они договорились встретиться на станции «Амтрека» в среду в полдень. Когда Митчелл добрался туда, таща довоенный чемодан с выцветшими золотыми инициалами давно скончавшегося человека, то обнаружил, что Мадлен уже ждет его на платформе. В очках в большой черепаховой оправе — так она нравилась ему еще больше, если допустить подобную возможность. Стекла были сильно поцарапаны, левая дужка слегка погнута. В остальном Мадлен выглядела собранной, как всегда или даже более, поскольку ехала к родителям.

— Не знал, что ты очки носишь, — сказал Митчелл.

— Сегодня утром от линз глаза начали болеть.

— Мне нравятся.

— Я их только иногда ношу. У меня не такое уж плохое зрение.

Стоя на платформе, Митчелл размышлял: почему Мадлен надела очки? То ли это означает, что она чувствует себя с ним непринужденно, то ли ей плевать, как она при нем выглядит. Но, сев в поезд и оказавшись в праздничной толпе пассажиров, ответить на этот вопрос стало невозможно. После того как они нашли два места рядом, Мадлен сняла очки и положила на колени. А когда поезд выехал из Провиденса, снова их надела и стала смотреть на мелькающие за окном виды, но вскоре сорвала очки и запихнула в сумку. (Вот почему очки в таком состоянии — футляр был давно потерян.)

Дорога заняла пять часов. Займи она пять дней, Митчелл не возражал бы. Замечательно сидеть рядом с Мадлен, у которой нет возможности бежать! Она взяла с собой первый том «Танца под музыку времени» Энтони Пауэлла и, видимо подчиняясь недостойной дорожной привычке, толстый выпуск Vogue. Митчелл какое-то время смотрел на склады и автомастерские Крэнстона, потом вытащил «Поминки по Финнегану».

— Неужели ты это читаешь? — спросила Мадлен.

— Читаю.

— Не может быть!

— Там про реку. В Ирландии.

Поезд шел вдоль побережья Род-Айленда, потом въехал в Коннектикут. Иногда за окном появлялся океан или болотистая местность, а потом они так же внезапно оказывались на уродливых задворках какого-нибудь промышленного городка. В Нью-Хейвене поезд остановился, чтобы сменить локомотив, затем двинулся дальше, в Нью-Йорк, на Центральный вокзал. Когда они добрались на подземке до Пенсильванского, Мадлен повела Митчелла вниз, на другие пути, где можно было сесть на электричку до Нью-Джерси. В Приттибрук они попали незадолго до восьми вечера.

Дом семейства Ханна был столетней постройкой в тюдоровском стиле, перед ним росли кленолистные платаны и чахлый болиголов. Внутри все было сделано со вкусом и наполовину разваливалось: покрытые пятнами восточные ковры, в кухне — кирпично-красный линолеум тридцатилетней давности. В уборной Митчелл заметил, что сломанный держатель для туалетной бумаги перевязан липкой лентой. Ею же были подклеены отслоившиеся обои в прихожей. Митчелл и прежде встречал знать в обносках, но здесь перед ним была англосаксонская любовь к экономии в чистейшей форме. Оштукатуренные потолки угрожающе провисали. Из стен торчали остатки сигнализации. Стоило выключить что-то из розетки, как оттуда вылетали языки пламени — проводка была допотопная.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий