Тирания Ночи - Кук Глен Чарльз (2015)
-
Год:2015
-
Название:Тирания Ночи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кальницкая Дарья
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:263
-
ISBN:978-5-389-09936-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Праманскому воину-рабу Элсу Тейджу получается доныне нереальное – его подразделение убивает могущественное создание Ночи, не прибегая при данном к колдовству. Значит ли это быстрый крышка Тирании? Сумеют ли люд арестовать верующего над исконным врагом? Владелец посылает Элса в западные владения шпионить за патриархом и его приспешниками, но Тейдж и не подозревает, собственно, что ныне на него ополчились Орудия Ночи, то есть сами боги.
Тирания Ночи - Кук Глен Чарльз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он навестил валявшегося в лазарете Пинкуса Горта.
– Пайп, сделай что-нибудь: здесь отвратная еда.
Рядом с Элсом стоял главный полковой лекарь.
– Это мой первый помощник, – сказал ему Элс. – Проследите, чтобы ему давали те же самые лакомства, что и раненым дэвам из соседнего барака.
Конечно же, лекарь и сам был дэвом.
– Пайп, – возмутился Горт, – не будь ты моим начальником, я бы назвал тебя ослом и велел бы поцеловать меня в самое загадочное место.
– Значит, мне повезло, что я твой начальник. Долго ты намерен здесь прохлаждаться? Или все-таки вернешься к своим обязанностям?
– Пайп, я буквально вишу на краю пропасти. Меня морят голодом.
– Ну, если ты не в состоянии, назначу вместо тебя кого-нибудь другого. Скажем, Бо Бьогну. Из него получится прекрасный новый командир бротского полка.
Вышел из лазарета Элс улыбаясь во весь рот. Теперь-то Горт мигом поправится.
Лазарет состоял из четырех бараков. В двух лежали солдаты из городского полка: дэвы и дейншокины – в маленьком, забитом под завязку, а епископальные чалдаряне – в большом, где места было предостаточно. Третий барак предназначался тоже для чалдарян, но не из полка, а в четвертом, самом тесном, держали пленников и чужеземцев. Там же лежал и наследный принц Лотарь.
Он единственный из всего отряда не сильно пострадал – всего несколько незначительных ран и обморожение – и теперь всем своим видом выражал негодование. Элса он помнил. Обменявшись с принцем всего парой фраз, Тейдж сразу понял, какой могучий ум живет в этом хлипком теле.
Лотарь был истинным сыном своего отца.
– Ваше величество, положение ваше лучше, чем кажется. Но не выздоравливайте слишком поспешно. Если, конечно, не жаждете немедля отправиться в Брот.
Лотарь смерил его лишенным выражения, но внимательным взглядом.
Вместе с наследником в бараке лежало несколько раненых праманских вельмож. Видимо, их спасли в надежде на выкуп.
В дальнем темном углу, отдельно ото всех, поместили волшебников из Братства – тех самых, с которыми когда-то давно Элс сидел за одним столом на постоялом дворе в Ранче.
– Эти двое опутаны серьезными чарами, – пояснил главный лекарь. – Для такого у меня недостает умения, поэтому их просто положили подальше от больных.
– Да, лучше никого к ним не подпускать. Прямо хоть яму для них рой.
– Яму рыть придется, и весьма скоро.
– Неужели?
– Долго им не протянуть. Нам не удается их накормить. Если бы не волшебство, они бы давно уже умерли.
– Грейд Дрокер расстроится.
Младший из волшебников внезапно открыл глаза. Имени его Элс не помнил, а может быть, и вовсе не знал. Испуганный полубезумный взгляд остановился на Тейдже.
– Да Скес? Что вы здесь делаете? Где мы?
Он снова закрыл глаза.
– Это что еще за бред? – спросил Элс, надеясь, что сердце у него колотится не слишком громко.
– Не знаю. Быть может, воспоминания. Иногда из-за лихорадки такое бывает.
– Да, знаю. Вот проклятье! Со мной такое однажды было, в детстве. Вы отлично справляетесь. Если что-нибудь понадобится, обязательно дайте мне знать. Многого не обещаю, но… И выпихните отсюда капитана Горта как можно скорее. Он мне нужен.
С какой радостью Элс распорядился бы удавить двоих раненых волшебников, но увы.
– Поло, тебя ждет новая служба.
Поло не обрадовался. С того самого дня, как стало известно о смерти принципата Дивино, коротышку не покидало отчаяние. С показным смирением он готовился к худшему.
– Да ладно, все не так уж плохо, – утешил его Элс. – Будешь служить капитану Горту – точно так же, как служил мне. Если меня, конечно, все-таки сделают главнокомандующим.
– Но кто будет заботиться о вас, мой господин?
– Ко мне уже приставили сержанта Бехтера. Он из Братства.
– Бехтера? Но он же старик. И шпион.
Элс улыбнулся, вопросительно вздернув бровь.