Тирания Ночи - Кук Глен Чарльз (2015)
-
Год:2015
-
Название:Тирания Ночи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Кальницкая Дарья
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:263
-
ISBN:978-5-389-09936-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Праманскому воину-рабу Элсу Тейджу получается доныне нереальное – его подразделение убивает могущественное создание Ночи, не прибегая при данном к колдовству. Значит ли это быстрый крышка Тирании? Сумеют ли люд арестовать верующего над исконным врагом? Владелец посылает Элса в западные владения шпионить за патриархом и его приспешниками, но Тейдж и не подозревает, собственно, что ныне на него ополчились Орудия Ночи, то есть сами боги.
Тирания Ночи - Кук Глен Чарльз читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я его видел, – фыркнул один из молодых Бруглиони. – Вечно отирается среди поваров и слуг. Ничего не скажешь – полезная компания для воина!
– Знали бы вы своих слуг, вы, возможно, догадались бы о предательстве отца Обилада вовремя. И тогда те, кто погиб на площади Мадур, могли вообще там не появиться. Именно тот, на кого вы меньше всего думаете, кого не замечаете и не принимаете в расчет, и вонзает вам нож в спину.
– Помалкивай! – прикрикнул на молодчика Бруглиони. – Ты здесь, чтобы учиться. И только. – Палудан был не в духе, и закипающее раздражение вот-вот грозило вырваться наружу.
Юнцу, который жаловался на Элса, Дьюго Бруглиони, не стукнуло еще и шестнадцати. Он был внуком Сонераля Бруглиони и сыном самого старшего Бруглиони, убитого на площади Мадур. Дьюго только и умел, что задирать прислугу.
Прислуга обычно терпела, потому что дорожила местом.
– И вы все тоже – тихо у меня, – продолжал Палудан. – Хект, ты хорошо знаешь город?
– Не очень, господин. На службе у Арньена не было возможности часто выходить. Меня использовали в качестве защитника и учителя.
– Осмотрись в Броте. Но не привлекай внимания.
– Да, господин.
Вот и сбылись тайные мечты, да еще и жалованье платят.
– В Коннеке ты служил Братству Войны. Их методы тебе по душе?
– Нет. Братья – надменные глупцы и заслужили то, что с ними случилось. Хотя в Коннеке они выполняли приказы патриарха. Которые каждый раз менял по собственному желанию епископ Антье. Такого идиота свет еще не видывал. Я слышал, принципат Донето скинул это жалкое подобие священника со скалы.
– Я тоже слышал, – сказал Джервес, – но это неправда. Епископ Серифс действительно упал со скалы, но случилось это, когда он пытался сбежать от браунскнехтов, потому что отряд захватили имперцы. Он погиб по чистой случайности.
– Неужели? – удивился Элс. – Интересно.
– Слухи всегда преувеличивают, – заметил Палудан. – Я так понимаю, что Братство ты недолюбливаешь?
– Точно. Хотя отдельные рыцари – вполне приличные люди. А что?
– Братья убили шестерых Бруглиони, в том числе моих единственных сыновей Гилдо и Акато. А – еще нескольких племянников, один из которых был надеждой нашей семьи. Если я прямо сейчас отдам концы, во главе клана встанет Дьюго. А он не послушает ни тебя, ни Джервеса, и уже через год Бруглиони окажутся в сточной канаве. Если только кому-нибудь из наших деревенских родственничков не хватит ума перерезать ему горло.
– У меня есть предложение, хотя оно, быть может, и не в духе клана Бруглиони, – сказал Элс.
Палудан буквально просиял. Похоже, будущее семьи его по-настоящему волновало.
– Говори.
– Позовите назад самых толковых Бруглиони из числа тех, что покинули Брот.
Палудан смерил Элса мрачным взглядом и что-то недовольно проворчал.
– Проверьте, кто чем занимается, и верните самых пригодных.
Палудан и Джервес уставились на Элса с таким изумлением, словно перед ними деревенский дурачок только что изрек великую истину. Существовало негласное правило: те Бруглиони, кто уехал из Брота, сложили с себя все бротские обязательства.
– Хект, а из этого может выйти толк; я подумаю, – снисходительно протянул Палудан. – Скажи, как нам отомстить Братству?
– Отомстить? Но ведь виновные уже мертвы.
Палудан снова нахмурился, видимо удивляясь, отчего Элс сначала ведет себя как всезнайка, а потом вдруг демонстрирует полное невежество. Ведь всем же известно про отрубленные головы. И про то, что случилось с отцом Обиладом до того, как тело его сбросили в Терагай в полумиле от Кастелла-доллас-Понтеллас. Об этом знали все во дворце Бруглиони, а значит, и за его пределами тоже.
– На вашем месте, – сказал Элс, – я бы думал о том, как самим защититься от Братства.
– В этом есть смысл, Палудан, – согласился Джервес. – Мы не хотим ввязываться в войну.