Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье - Кэрролл Льюис (1864, 1871)
-
Год:1864, 1871
-
Название:Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Леонид Яхнин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:19
-
ISBN:978-5-699-41292-1, 978-5-699-37402-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье - Кэрролл Льюис читать онлайн бесплатно полную версию книги
Алиса растерялась. Она пошарила по карманам и обнаружила неожиданно коробочку леденцов. К счастью, в слезах они, вероятно, не размокают. Леденцов хватило всем-всем тютелька в тютельку. Кроме самой Алисы.
– Но ей тоже полагается! – заметила справедливая мышь.
– Само собой, – уверенно сказал Древний Дронт и обратился к Алисе: – Пошарь-ка в кармане. Что ещё там найдется?
– Ничего, – грустно сказала Алиса. – Вот разве наперсток.
– То, что нужно! – воскликнул Древний Дронт. – Давай его сюда. – Все окружили Алису, а Древний Дронт торжественно провозгласил, вручая Алисе её собственный наперсток: – Мы все просим Вас принять от нас эту скромную, но заслуженную награду – этот скромный, но заслуженный наперсток. – И он с достоинством помолчал, а все, кто мог, захлопали крыльями.
Всё это было так забавно, что Алиса чуть не прыснула со смеху, но сдержалась, чтобы не обижать остальных: они были так серьёзны и торжественны. И она так же серьёзно и торжественно поклонилась и приняла наперсток от Древнего Дронта без улыбки.
Наконец дело дошло до леденцов. Все стали поспешно их глотать. Но большие птицы даже не успели распробовать, а маленькие тут же поперхнулись. Пришлось похлопать их по спинкам.
В конце концов все благополучно полакомились и окружили мышь, требуя какого-нибудь развлекательного рассказа.
– Вы же обещали рассказать, почему вам не нравятся Мяв и Гав, – напомнила Алиса. Последние два слова она произнесла осторожно, чтобы ненароком снова не обидеть мышь.
– Эта история длинная и простая. Как хвост, – сказала мышь.
«История – как хвост?» – удивилась про себя Алиса.
Но мышь уже начала, и перебивать её вопросами Алиса не решилась. Она лишь смотрела на мышиный хвост и представляла себе такую же длинную, как хвост, историю. Витиеватый рассказ мыши вился в воображении Алисы хвостом.
Тише, мыши,
ТОТ на крыше.
Шёпот,
шорох
ТОТ
услышит.
Тише, мыши,
это ТОТ,
кто таится тут
и ждёт.
ТОТ мурлычет,
лапу лижет:
– Я не тот,
не бойтесь,
мыши.
Я на крышу
шишел-вышел
помяукать,
помечтать.
– Тать?
Воришка!
Как не знать?
Не найти
на свете
мышки,
чтобы
верила
воришке!
И, махнув
хвостом:
– Шалишь! —
Убежала
мышка,
мышь…
– Куда убежала? – спросила Алиса. – В камыш?
– Что за чушь! Камыш на крыше! – возмущённо пропищала мышь. – Слушать надо внимательно!
– Я слушаю. Я очень внимательна, – робко возразила Алиса, – я даже считаю извороты, то есть повороты, вашей истории. Вы остановились, по-моему, на пятом или шестом.
– Ну вот, – проворчала мышь, – перебила.
– Простите, но я ничего не перебила, – смутилась Алиса. – Я вообще никогда не бью ни чашек, ни тарелок…
– Ты назло мне болтаешь всякий вздор! – пискнула мышь, повернулась и ринулась прочь.
– Что я такого сказала? – растерялась Алиса. – Какая же вы обидчивая!
Мышь, не оглядываясь, что-то пробормотала.
– Пожалуйста, вернитесь! – воскликнула Алиса.
И все остальные тоже закричали:
– Умоляем, вернитесь!
Но мышь только хвостиком махнула и даже не оглянулась.
– Жаль, жаль, что она не осталась, – сокрушался Лори-попугай.
А старая Рачиха проскрипела:
– Видишь, дочь моя, никогда не надо лезть вперёд!
– Ах, матушка, помолчали бы! Уж вы-то никогда вперёд не полезете! – огрызнулась дочка. – От ваших поучений и Устрица из скорлупы выскочит.
– Жаль, Дины нет, – рассуждала сама с собой Алиса. – Уж от неё-то мышь не ушла бы!
– Позвольте узнать: а кто такая эта ваша знакомая Дина? – поинтересовался Лори-попугай.
Алисе только бы повод, а уж она готова без умолку говорить о своей любимице.