Свидание с доктором Лоскутиком - Гуларт Рон (1978)
-
Год:1978
-
Название:Свидание с доктором Лоскутиком
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Колесников Олег Эрнестович
-
Издательство:DAW
-
Страниц:67
-
ISBN:0-87997-367-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Рон Гуларт - это плодовитый американский писатель-фантаст, а так же историк американской поп-культуры.
В фантастике он дебютировал еще в студенческие годы — это был рассказ-пародия под названием «Письма в редакцию». С того времени Гуларт, творческим «коньком» которого стала юмористическая фантастика на грани «черного юмора», пародии, и абсурда, и выпустил огромное множество серий, к примеру, о планетной системе Барнум (это наименование знаменитого американского цирка), о «фрагментированной» Америке недалекого будущего и других циклах, числом более полусотни, а также около полутора сотен рассказов. Одна новелла, «Вызов доктора Клокуорка» (1965 год ), была номинирована на премию «Небьюла». Ходят слухи, что Гуларт является настоящим автором невероятно популярных книг из серии TekWar — вместо расположенного на обложке знаменитого актера - Уильяма Шетнера.
Рон Гуларт написал несколько книжек, посвященных тематике американской поп-культуру — в основном, pulp-журналам, в том числе и тех, что касаютя научной фантастики, комиксов и их персонажей: «Дешевые страхи» (1972 год ), «Десятилетие приключений: комиксы 30-х» (1975 год ), «Энциклопедия комиксов» (2004 год ) и другие.
Свидание с доктором Лоскутиком - Гуларт Рон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Наверху, под самым куполом, вспыхнул оранжевый свет. Джейк первым заметил это.
– Срочный звонок, – сказал он.
Покорно пожав плечами, Хильда отошла от него и торопливыми шагами направилась к нише, где находился видеофон. Нажав кнопку ответа на оранжевого цвета аппарате, она сказала:
– «Одд Джобс Инк». Мы никогда не спим.
– Будь я проклят, если ты не стала еще красивей с тех пор, когда я последний раз видел тебя, Хильда. Ты была намного привлекательнее, если сравнивать тебя с насекомым.
– Итак, мои друзья-энтомологи продолжают выбалтывать свои тайны. Как вы поживаете, мистер Президент?
На экране величиной с обычную тарелку появился коренастый светловолосый мужчина в белом ковбойском костюме и в белой же ковбойской шляпе.
– О, только называй меня Ремблин Билли. Я не могу привыкнуть к таким высокопарным обращениям, когда беседую со своими старыми друзьями. А твой мужчина дома?
– Подожди, Ремблин Билли. – С коварной улыбкой на лице Хильда поманила Джейка.
– Добрый вечер, Ремблин Билли, – произнес Джейк, как только оказался в фокусе передающей камеры. – Ты все еще в Нешвилле?
– Да, счастливо развлекаюсь, – сказал Президент Соединенных Штатов. – Со мной и наша старушка, и мой брат Хики… Ты ведь помнишь, что обычно Хики играл на электро-скрипке в моей группе, в те времена, когда я еще не был Президентом?
– Одаренный малый.
– Не совсем, но кое-что есть, – согласился Ремблин Билли Дейлмен, радостно посмеиваясь. – Еще здесь кузина Ленолин и дедушка Рустер, и кузен Соуни Бин. Мы все неплохо развлекаемся.
– Секретарь Стул уже докладывал тебе?
– Вот почему я и позвонил тебе, Джейк, – ответил президент. – Я чертовски счастлив, что ты и твоя хозяйка согласились взяться за это дело. Я очень счастлив. Помнишь, когда я записал свой хит «Ты чувствуешь, как теплый щенок ласкает мое сердце?» Именно так чувствует себя президент, рассчитывая на твою помощь.
– Но пока сделано еще очень немного, – сказал Джейк. – Мы как раз только собираемся изучить…
– Ну, одно лишь сознание того, что вы вдвоем думаете об этом, переполняет меня радостью. – Президент Дейлмен взглянул влево от себя. – Кузина Бидди, ты не должна так обращаться с попугаем. Голова идет кругом от этой девчонки. Это уже третья птица, которой достается от нее за время этой поездки. Прекрати, слышишь, Бидди. – Когда же он вновь повернулся к Джеку, его полное лицо было серьезным, а голос стал чуть тише. – Я хочу сообщить вам парочку маленьких деталей, так чтобы это оставалось между нами.
– Давай, – поторопил его Джейк.
– Девять лет назад я выпустил платиновый диск, где был мой восьмой хит. Он назывался «Всякий раз мои волосы встают дыбом, когда мой ребенок огорчает меня». И вот я хочу сказать тебе, Джейк, и тебе, Хильда, что от одного из них у меня прямо сейчас волосы встают дыбом, а по коже ползут мурашки. – Он сдернул свою белую шляпу, чтобы обмахнуть неожиданно вспотевшее лицо. – Хотя бы предупредите меня о том, tckb они собираются убить Фенси Донтридер. Я действительно люблю эту привлекательную девчонку.
– Мы проследим, чтобы она не была убита, Ремблин Билли, – пообещал Джейк. – Если окажется, что она вообще подвергается какой-либо опасности.
– Эх, малый, малый. – Обмахнув себя в очередной раз шляпой, Президент Соединенных Штатов рассмеялся, хотя в его смехе чувствовалась нервная напряженность. – Я могу принимать решения по самым разным и сложным национальным и международным проблемам, а вот несколько мелких убийств выводят меня из себя. Должно быть, здесь перестают работать мои деревенские привычки, полученные еще в детстве. Кузен Джедди, ты не должен делать этого на ковре. Прекрати это сейчас же, малый.
– Есть что-нибудь еще? – поинтересовался Джейк.
Ремблин Билли водрузил свою шляпу на место и, сделав глотательное движение, попытался улыбнуться.