Мелодия души - Бэлоу Мэри (2001)
-
Год:2001
-
Название:Мелодия души
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Матюшина В. Н.
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:134
-
ISBN:5-17-008543-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Очаровательной молодой женщиной, к которой он испытывает непреодолимую и неистовую жгучую страсть.
Однако Эмили принадлежит совершенно другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться только лишь на чудо с небес...
Мелодия души - Бэлоу Мэри читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он подумал о Люке. Поскорее бы увидеться с братом, который всегда был надежной защитой и опорой. И с милой, доброй Анной. И с их детьми, которых уже трое. Люк как будто извинялся перед ним, когда написал о рождении Джорджа, маркиза Крейдона, наследника герцогского титула. Эшли был рад и еще больше обрадовался, когда двумя годами позже родился Джеймс. Люк обеспечил наследников герцогского титула по прямой линии. Теперь уже не возникнет вопрос о том, что Эшли дышит старшему брату в затылок.
Ему хотелось скорее попасть в Боуден, к Люку и Анне. Как будто они могли все расставить по своим местам в его жизни. Как будто только там он мог найти тепло, в котором нуждался. И покой.
Покой! Что-то подсказывало ему, что только в Боудене он найдет покой. И вот теперь скоро экипаж проедет через деревню, а дальше... Хотя едва ли ему удастся обрести покой даже там.
Но так или иначе, а когда колеса экипажа загрохотали по мосту, он нетерпеливо наклонился вперед, пытаясь разглядеть сквозь окошко дом. Боже милосердный, да у них, кажется, гости! Дом сиял огнями сверху донизу. Около каретного сарая и конюшни стояло множество не уместившихся внутри экипажей.
Проклятие! Только этого недоставало!
Следовало бы задержаться в Лондоне на несколько дней и заранее сообщить о приезде. Ведь они даже не знают, что он уехал из Индии!
* * *
– Ну, дорогая, – сказал, обращаясь к жене, герцог Харндон, когда они готовились открыть танцы, – можешь, как всегда, быть уверена в том, что ты самая красивая женщина на балу, несмотря на то что в детской спит малыш Гарри, а тебе уже.., двадцать девять, не так ли?
– Уже четыре года подряд, – рассмеялась она и озабоченно добавила:
– Люк, что будет с Эмми?
– Эмили сегодня, выглядит так, что каждая леди, кроме тебя, позеленеет от зависти. Если бы она одевалась так всегда, то мне пришлось бы держать оборону против всех сухопутных и морских сил его величества. Возможно, мне даже следует радоваться, что она чаще выглядит как лесная ведьма.
– Не смей так говорить, Люк, – с упреком произнесла Анна.
– Если вы намерены бранить меня, мадам, – возразил он, – то отложим это до того момента, когда вернемся в Спальню. Предупреждаю, на честную игру с моей стороны не рассчитывайте.
– Как ты думаешь, она ему не откажет? – с тревогой в голосе спросила Анна.
– Она будет дурочкой, если откажет, – ответил он. – Пауэлл обладает всеми качествами для того, чтобы считаться завидной партией для любой девушки родом ниже принцессы: внешность, происхождение, богатство, приятные манеры – все при нем. Он решительно настроен получить согласие. Его привлекают приданое Эмили и ее связи.
Кроме того, он желает угодить матери и исполнить свой долг, женившись и произведя на свет наследников. Мне кажется, его также привлекает перспектива иметь неболтливую жену. Конечно, хорошо, если бы это оказался брак по любви. Я по собственному опыту знаю, что это имеет немаловажное значение. Но думаю, нам следует позволить твоей сестре самой решить свою судьбу. Эмили способна сама принимать решения. Надеюсь лишь, что бедняга Пауэлл не считает ее пассивной и послушной малышкой.
– Никто не поймет Эмили так, как понимаем мы с тобой, – проговорила Анна. – Что, если она ему не понравится, когда он узнает ее лучше?
– Это характерно для любого брака, мадам, – сказал он. – Разве ты не поняла? В браке раскрываются неизвестные ранее черты характера, опыт и вкусы Каждого из супругов, и они учатся приспосабливаться друг к другу. Никто, кроме самих супругов, этого сделать не может. А теперь идем танцевать. – Взглянув в сторону дирижера оркестра, он поднял палец. Заиграла музыка.
* * *