Ускользающая тень - Крис Вудинг (2007)
-
Год:2007
-
Название:Ускользающая тень
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. Д. Осипова
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:43
-
ISBN:978-5-227-04709-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ускользающая тень - Крис Вудинг читать онлайн бесплатно полную версию книги
Наклоняюсь ближе. Говорим тихо, почти шепчем.
Никто не услышит.
– Кузница.
– Что – кузница?
– В каждую смену надзиратель совершает обход кузницы в одно и то же время. Входит через металлическую дверь под потолком.
– Знаю. Видел.
– Надзиратель запирает её за собой, всё осматривает, потом возвращается и опять запирает дверь.
– Ну и что? – торопит меня Чарн. – Делать-то что собираешься? Ключ украсть?
Я киваю.
Чарн презрительно хмыкает:
– Думаешь, ты первая додумалась? Не так-то это просто. Ключ у него в мешочке на поясе, и охранник за надзирателем по пятам ходит. Полезешь ему в штаны – извини за выражение, – тебе руку отрежут.
– Всё продумано. Ещё вопросы есть?
На лице у Чарна читается сомнение. Не верит, что я справлюсь.
– Ладно. А вот что ты с другой проблемой делать будешь? Ну, обойдёт надзиратель кузницу, захочет дверь открыть, а ключа нет!
– Всех обыщут. Если не найдут, решат, что его просто хорошо спрятали. Тогда начнут нас убивать, пока кто-нибудь не признается. Если все будут молчать, решат, что ключ всё-таки никто не брал, он просто потерялся. Поменяют замки, и вся история.
– Угадала, – передразнивает меня Чарн. – Не слишком верится.
– Но всего этого не случится. Когда надзиратель будет возвращаться, ключ снова окажется в мешочке.
Теперь Чарн смеётся в голос. Смех у него резкий, отрывистый. Проводит по лицу рукой, наваливается на стол.
– Значит, хочешь стащить ключ, а потом положить его обратно до конца обхода?
Смотрю Чарну в глаза. Пусть моя уверенность передастся ему.
– Допустим, у тебя каким-то чудом получится. Польза-то от этого какая?
– Ты сделаешь слепок ключа.
Тут Чарн понимает, зачем он мне понадобился. И тут вижу в его глазах робкий проблеск. Надежду.
– Ничего не выйдет, – произносит он вслух. – Стало быть, ключ надо вытащить в самом начале обхода. Потом ты непонятно каким образом должна незаметно подобраться ко мне, чтобы его отдать. Нас, кузнецов, хорошо охраняют. Не замечала?
– Замечала. И это я тоже учла.
– Слепок незаметно снять – не проблема, это я могу. Даже тебе его отдать сумею. Но тебе же опять надо будет через всю кузницу пробираться, чтобы положить ключ обратно…
Чарн глядит на меня, как на сумасшедшую.
– Шансов ноль. Да и времени не хватит.
– Всё получится, – настаиваю я. – А если нет – накажут меня, а ты будешь ни при чём.
– Они мне доверяют, – бормочет Чарн. – У меня репутация послушного. Знаешь, сколько времени потратил, чтобы их убедить?
– Ну и что, всё равно от тебя рано или поздно избавятся, – убеждаю его я.
Чарн качает головой:
– Нет, я им нужен. Молотом по мечу бить любой идиот может. И распорки делать, и снаряды для осколочной пушки. А таких, как я, наперечёт. Я мастер. Хорошие мечи умею делать, детали всякие сложные и всё в таком роде. Они меня ценят.
– Ну, раз тебе тут так нравится, оставайся.
– С ума сошла? Но ради глупых затей положением своим рисковать не хочу.
– Помнишь, как я твоих дружков вырубила? – тихо спрашиваю я. Чарн мрачнеет. – Я из Кадрового состава. Нас таким вещам учат, каких ты себе и представить не можешь. Мы – лучшие из лучших. Я диверсант. Могу красть, шпионить, убивать. Всё, что понадобится. В Вейе в самые охраняемые места проникала.
– Я вообще-то слыхал про тебя, – медленно произносит Чарн. – Чем ты занимаешься, никто толком не знал, но слухи ходили.
– Всё получится, – решительно повторяю я. – Я смогу.
Чарн смотрит на меня долгим взглядом. Отодвигается и глядит по сторонам. На охранников, на своих приятелей, на Фейна, которому сегодня опять приходится есть в одиночестве. Нерейт наблюдает за нами с нескрываемым подозрением. Наконец Чарн упирается локтями в стол и вздыхает.
– Предположим, ключ я изготовил, – говорит Чарн. – Что потом?
Глава 24