По дороге к любви - Редмирски Дж. А. (2014)
-
Год:2014
-
Название:По дороге к любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Яковлева Виктория Г.
-
Издательство:Азбука Аттикус
-
Страниц:173
-
ISBN:978 5 389 08521 3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
И Кэмрин его находит… Она находит Эндрю Пэрриша, молодого и красивого юношу, который живет так, как будто завтра никогда не наступит. Каждый день как последний. И вскоре, он становится центром вселенной для Кэрмин, центром новой жизни, и девушка начинает совершать поступки, которые никогда не позволила совершить бы себе в прошлом, и она поддается своим самым сокровенным и запретным желаниям.
Но в жизни Эндрю Пэрриша есть одна тайна, и эта самая тайна способна разлучить эту пару навсегда или же наоборот, сплотить их еще больше.
Эта книга первые переведена на русский язык!
По дороге к любви - Редмирски Дж. А. читать онлайн бесплатно полную версию книги
Протираю глаза, делаю несколько движений, чтобы раз мяться. И чтобы убедиться, что шорты достаточно свободно сидят спереди и не видно, что у меня стоит. Тема для разговора, а мне очень этого не хочется.
Кэмрин потягивается и зевает, потом вытягивает ноги вверх и пристраивает голыми пятками на приборной доске, отчего и без того коротенькие шорты сползают, до неприличия оголяя ей бедра.
Ничего себе начало дня.
— Наверное, ты вчера очень устал, — говорит она, расплетая косу.
— Да, если бы проехал еще немного, мы бы точно врезались в дерево.
— Послушай, Эндрю, пора бы уже и мне дать порулить немного, или…
— Или — что? — ухмыляюсь я. — Станешь скулить, положив мне голову на коленки, умолять, говорить «пожалуйста»?
— А что, прошлой ночью получилось, верно?
Да, она, пожалуй, права.
— Ладно, я не против, дам тебе порулить. — Бросаю на нее короткий взгляд и завожу двигатель. — Обещаю: посажу за руль после Нового Орлеана, договорились?
Лицо ее так и светится милой всепрощающей улыбкой.
Пропустив мчащийся внедорожник, выезжаю на шоссе. Кэмрин продолжает заниматься прической. Расчесав волосы с помощью пальцев, она снова заплетает их в косичку, на этот раз поаккуратней, хотя и очень быстро и совсем не глядя в зеркало.
Глаза как магнитом тянет посмотреть на ее голые ноги.
Но для этого надо остановиться.
Поворачиваю голову и гляжу в окно с моей стороны, снова вперед, так и верчу головой, как китайский болванчик.
— Надо найти прачечную, — говорит Кэмрин, закрепляя косичку на конце цветной резинкой. — У меня чистое белье закончилось.
Дождался наконец удобного момента, чтобы «привести себя в порядок»: она начинает рыться в сумочке.
— Это правда? — спрашивает она, глядя на меня; одна рука остается в сумочке.
Торопливо убираю руку с колена, делая вид, что я ничего такого не делаю, поправляю шорты, только и всего.
— Это правда, что по утрам у мужчин стоит?
Таращу на нее глаза, как кретин. Потом тупо гляжу перед собой на дорогу.
— Ну, не каждое утро, конечно, — отвечаю я, стараясь на нее не смотреть.
— А что, типа, по вторникам и пятницам или как? — (Чувствую, она улыбается, но поддержать ее отказываюсь.) — А что у нас сегодня? Вторник или пятница? — дразнит она меня.
Я наконец искоса бросаю на нее взгляд:
— Пятница.
— Я тебе что, шлюха какая-нибудь, — раздраженно вздыхает она, опуская ноги, — и я уверена, ты так не думаешь, ведь именно ты продвинул меня в смысле секса, помог вести себя более раскованно, раскрыл мою сексуальность, и я хочу… — Умолкает, словно ждет, чтобы я подтвердил ее слова, потому что ее все еще волнует, что я о ней думаю.
Заглядываю ей в глаза:
— Нет, милая, я никогда не буду считать тебя шлюхой, если, конечно, ты не станешь менять парней как перчатки, давать направо и налево, а меня посадят в тюрьму, потому что мне придется отмутузить их всех по очереди… А с чего ты вдруг завела об этом разговор?
Она краснеет и втягивает голову в плечи:
— Ну, понимаешь, я просто подумала…
Похоже, не решается сказать, что у нее на уме.
— Ты помнишь, что я тебе говорил, детка? Говори, не держи в себе, хуже будет.
Она теребит подбородок, кротко смотрит на меня:
— Ммм, раз уж ты для меня кое-что сделал, я подумала, что и я могу для тебя кое-что сделать. — Потом она вдруг резко меняет тон, словно боится, что я не так ее пойму. — То есть я хочу сказать, без всяких условий, конечно. Будто ничего и не было.
Вот зараза! Проморгал!
— Нет, — мгновенно реагирую я.
Она вздрагивает.
Я смягчаюсь, стараюсь говорить как можно ласковее:
— Я не могу… Нельзя… Не могу дать тебе, что ты просишь, пойми.
— Черт побери, почему?
— Не могу, и все… Господи, я хочу, ты представить себе не можешь, как хочу, но не могу.
— Как глупо.
Похоже, она всерьез рассердилась.