Протокол «Сигма» - Ладлэм Роберт (2008)
-
Год:2008
-
Название:Протокол «Сигма»
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Гришин Кирилл Анатольевич, Гришин Андрей Васильевич
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:358
-
ISBN:978-5-699-25504-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Всевластные секретные компании и нацистские врачи-убийцы, коррупция в вселенской политике и «черные» операции спецслужб, враги-спасители и друзья-предатели, австрийские Альпы тропические заросли Парагвая и Цюрих и Буэнос-Айрес – в увлекательном детективном романе известнейшего Роберта Ладлэма.
Протокол «Сигма» - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ей нужен был кто-то хорошо осведомленный, находчивый и, что самое главное, заслуживающий доверия. Нельзя рассчитывать куда-то попасть и что-нибудь узнать, если у тебя нет надежного контакта в правительственной бюрократии, а как раз его она не имела.
Она пошла в ванную, сполоснула над раковиной лицо сначала холодной водой, затем горячей. Зазвонил телефон.
Неуверенными шагами, словно в ступоре, она направилась к тумбочке, стоявшей около кровати.
Телефон прозвонил еще раз, затем еще.
Она стояла около телефона, смотрела на него и решала как же ей поступить. Она подняла трубку.
Ничего не говорила, молча ждала.
Тишина.
— Алло, — произнес наконец мужской голос. — Кто-нибудь есть дома?
— Да, — негромко, с трудом заставляя пересохший язык повиноваться, ответила она.
— Это Анна Наварро?
— Кто это? — она постаралась заставить свой голос звучать нейтрально.
— Это Серхио Мачадо, вы только что звонили мне. Я ходил за почтой и сразу же, как только вернулся, перезвонил вам.
— О, боже. Прошу меня извинить, — облегченно вздохнула она. — Я только что получила целую серию скверных звонков и подумала, что это может быть еще один такой же.
— Что вы имеете в виду под “скверными звонками”? Тяжелое дыхание и что-то в этом роде?
— Нет. Ничего подобного. Это слишком сложно, чтобы сейчас вдаваться в подробности.
— У вас какие-то неприятности?
— Нет. Да. Впрочем, я даже точно не знаю. В любом случае благодарю вас за звонок. Дэвид Деннин сказал, что вы, вероятно, могли бы помочь мне.
— Вы, несомненно, не откажетесь выпить чашечку кофе? Совсем не того дерьма, которое вы пьете в Штатах. Настоящего кофе.
— Да, конечно, с удовольствием. — Ее волнение стало чуточку слабее.
Они договорились встретиться в начале вечера в кафе-ресторане, неподалеку от его офиса.
— Я сделаю то, что смогу, — сказал он. — Ничего большего не обещаю.
— Это меня вполне устроит, — ответила Анна.
Она положила трубку и несколько секунд стояла, глядя на телефон так, будто это была какая-то неземная форма жизни, каким-то образом вторгшаяся в ее номер.
Ей и Бену необходимо сменить гостиницу. Возможно, за ней следили после ее визита к Перальте. Возможно, прямо с момента выхода из самолета. Но и ее местопребывание, и ее миссия теперь раскрыты, именно это и должны были сказать ей эти звонки. Анна отлично понимала, что их нельзя рассматривать как пустые угрозы.
Стук в дверь.
Всплеск адреналина в крови бросил ее к двери. Дверная цепочка надежно вставлена в гнездо, врезанное в косяк.
Дверь невозможно открыть ключом снаружи.
Или возможно?
Никакого глазка на двери, конечно, не было.
— Кто там? — спросила она.
Ей ответил знакомый мужской голос. Анна никогда прежде не подумала бы, что будет так рада услышать его.
— Это Бен, — произнес голос.
— Слава богу, — пробормотала она.
Глава 36
Он был растрепан, рубашка выбилась из брюк, галстук сбился на сторону.
— А зачем цепочка? — поинтересовался он. — Вам тоже приходилось жить в Ист Нью-Йорке?
Анна окинула его взглядом.
— Что с вами случилось?
После того как оба рассказали друг другу о событиях последних нескольких часов, Анна заявила:
— Мы должны убраться отсюда.
— Вы чертовски правы, — ответил Бен. — Есть одна гостиница в centra — на первый взгляд просто ночлежка для бродяг, но думаю, что на самом деле это вполне приличный отель. Его содержат британские экспатрианты. Называется “Сфинкс”. — Он купил в аэропорту большой путеводитель по Южной Америке и сейчас листал его, разыскивая указатель. — Вот он. Мы можем туда явиться нежданно-негаданно или позвонить с улицы по моему сотовому телефону. Только не отсюда.
Анна кивнула.
— Пожалуй, нам нужно на этот раз остановиться в одном номере, словно мы муж и жена.