Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Патрульные Апокалипсиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Егорова Е. В., Ананичев К. В.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:347
-
ISBN:978-5-699-21903-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он ездил в Нью-Йорк к Джону Саксу, своему адвокату и хорошему другу, который позвонил ему и вызвал по срочному делу.
— Вы поставляли немецкой фирме «Оберфельд» электронное оборудование, в которое входили спутниковые передатчики?
— Да, поставляли. С разрешения Федеральной комиссии по торговле, ребят по экспорту, и Государственного департамента. Контракта по использованию оборудования не требовалось.
— Ты знал, Клар, что за фирма «Оберфельд»?
— Знал одно — что она сразу же оплачивала счета. Я ведь сказал, что она была проверена.
— Ты никогда не интересовался их промышленной базой, направлением их деятельности?
— Мы считали, что они хотят расширить применение электроники, свои спецификации. Остальное касалось контроля за экспортом в Вашингтоне.
— Для нас это выход, конечно.
— О чем ты говоришь, Джон?
— Они — нацисты, Клар, новое поколение нацистов.
— Как, черт побери, мымогли знать об этом, если не зналВашингтон?
— На этом бесспорно можно строить защиту.
— Защиту от чего?
— Есть люди, утверждающие, что ты знал то, чего не знал Вашингтон. Что ты намеренно, осознанно снабжал группу нацистских бандитов новейшими изобретениями техники в области средств коммуникации.
— Это безумие!
—Таким может быть обвинение, против которого нам придется бороться.
— Ради всего святого, почему?
—Потому что, как мне сказали, ты занесен в некий список, Клар. Притом ты не пользуешься всеобщей любовью. Честно говоря, я бы избавился от этого твоего «дюзенберга».
— Что? Это же классика!
— Это немецкая машина.
— Черта с два немецкая. «Дюзенберг» — американская машина, сделанная в Вирджинии!
— Но название, понимаешь.
— Нет, ни черта не понимаю!
Кларенс (Клар) Огилви подъехал к своему дому, размышляя о том, что сказать жене.
* * *Пожилой бритый мужчина в очках с черепаховой оправой и сильными стеклами, увеличивавшими его глаза, стоял в тридцати футах от пассажиров, которым предстояло пройти проверку перед вылетом в Штутгарт, Германия, рейсом «Люфтганзы» № 7000. Каждый пассажир предъявлял вместе с авиабилетом свой паспорт и ждал, пока служащий сверял его с данными на экране невидимого компьютера. Бритый уже прошел проверку, и посадочный талон лежал у него в кармане. Он с беспокойством наблюдал, как к стойке подошла седая женщина и предъявила свои документы. Через несколько мгновений мужчина с облегчением перевел дух: его жена прошла контроль. А через три минуты они встретились у газетного киоска: оба разглядывали выставленные журналы, делая вид, что не знают друг друга. Однако они шепотом обменялись несколькими фразами.
— С этим кончено, — сказал по-немецки мужчина. — Посадка через двадцать минут. Я пойду с последней группой, а ты иди с первой.
— Не слишком ли ты осторожен, Руди? Мы совсем не похожи на фотографии в наших паспортах.
— В таких делах лучше проявить чрезмерную осторожность. Утром меня хватятся в лаборатории — возможно, уже хватились, если я понадобился кому-то из коллег. Мы продвигаемся семимильными шагами в получении оптического волокна, которое позволит перехватывать передачи с международных спутников независимо от частоты.
— Ты же знаешь, я ничего не понимаю в этой белиберде...
— Это не белиберда,дорогая женушка, а серьезная большая исследовательская работа. Мы работаем по сменам, двадцать четыре часа в день, и в любой момент напарник может захотеть проверить по нашим компьютерам, как идет работа.
— Ну и пусть проверяет, дорогой муженек.
— Ты — просто ноль в науке! Программное-то обеспечение у меня,а я распространил вирус по всей системе.
— Знаешь, твоя бритая голова далеко не так привлекательна, как твои седины, Руди. Став такой же седой, я прощу тебя, если ты заведешь любовницу.
— Ты совершенно невозможна, дорогая!
— Так зачем же мы занимаемся всеми этими глупостями?