Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Патрульные Апокалипсиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Егорова Е. В., Ананичев К. В.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:347
-
ISBN:978-5-699-21903-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Это парни просто чудо! -восхищенно произнес полковник, глядя в инфракрасный бинокль. — У них в жилах ледяная вода!
— Это просто работа, которой их научили, и они хорошо с ней справляются, — сказал Дру, лежа на земле.
— Да услышит тебя Господь, хлопчик! — воскликнул Витковски. Вон второй...Черт, действуют они просто потрясающе! Убивать так убивать!
— Не думаю, что нам нужны трупы, Стэнли. Лучше бы пленные.
— Я на все согласен. Лишь бы пробраться внутрь.
— А мы можем?
— Предпосылки есть, но пока не попробуем, не узнаем. Возникнет проблема — начнем прорыв.
— Охранник вызовет полицию, стоит только ему увидеть оружие.
— Там одиннадцать этажей, откуда они начнут?
— Правильно. Пошли!
— Рано. Цель капитана еще не на месте.
— Мне показалось, ты сказал «вот он».
— Он готовился, цыплят было рано считать.
— Что?
— Цыплят по осени считает.
— Нельзя ли попонятней?
— Второй страж еще не появился.
— Спасибо.
Через шесть минут Витковски сказал:
— Идет, точно по расписанию. Да благословит их Господь. Ein, Zwei, Drei[125]
Через тридцать секунд вспыхнула спичка и упала слева от бросавшего.
— Готов, — сказал полковник. — Давай вставай во весь рост. Помни, ты из нюрнбергской полиции. Держись сзади и не раскрывай рта.
— А что я мог бы сказать? «О, Tannenbaum, mein Tannenbaum?»[126]
— Пошли.
Они перебежали подъездную аллею и остановились под широким навесом над толстыми стеклянными дверями парадного входа. Отдышавшись и приосанившись, они подошли к внешней панели связи с охранным пунктом.
— Guten Abend[127], — сказал полковник и продолжил по-немецки: — Мы наряд детективов, нас послали проверить устройство внешней сигнализации квартиры доктора Траупмана.
— А, да, ваше начальство звонило час назад, но я им говорил, у доктора сегодня гости...
— Я полагаю, вам объяснили, что доктора мы не побеспокоим, — резко прервал его Витковски. — Фактически мы не должны беспокоить ни доктора, ни его эскорт, таков приказ начальства, и я, например, не осмелился бы нарушить эти инструкции. Внешняя сигнализация в кладовой напротив двери доктора Траупмана. Он даже не узнает, что мы там побывали — так хочет шеф нюрнбергской полиции. Но он, я уверен, и сам вам сказал об этом?
— А что случилось-то вообще? С... сигнализацией?
— Скорее что-то непредвиденное. Похоже, кто-то передвигал мебель или коробки в кладовой и задел провод. Узнаем, когда посмотрим панель, за которую отвечаем. По правде говоря, я бы сам неполадки не обнаружил, это мой коллега — он эксперт.
— Я и не знал, что тут такая установка, — сказал охранник.
— Вы многого не знаете, друг мой. Между нами говоря, у доктора прямая связь со всеми высокопоставленными людьми в полиции и правительстве, даже в Бонне.
— Конечно, он великий хирург, но я понятия не имел...
— Скажем так, он очень щедр с нашим начальством, вашим и моим, — вновь перебил его Витковски, но дружеским тоном. — Так что, ради всех нас, давайте не раскачивать лодку. Мы теряем время, впустите нас, пожалуйста.
— Конечно, но в журнале вам все равно надо расписаться.
— И, возможно, потерять работу? Вам тоже?
— Забудем тогда. Я нажму лифтовые коды для одиннадцатого этажа, его квартира там. Вам нужен ключ от кладовой?
— Нет, спасибо. Траупман вручил его моему начальству, а этот дал мне.
— Вы все мои сомнения развеяли. Проходите.
— Мы, естественно, покажем свои удостоверения, но опять-таки, ради всех нас, забудьте, что вы нас видели.
— Естественно. Это хорошее место, и я не хочу неприятностей от полиции.