Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Патрульные Апокалипсиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Егорова Е. В., Ананичев К. В.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:347
-
ISBN:978-5-699-21903-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Лейтенант Энтони, Джеральд Энтони. Этот поинтересней, — сказал полковник. — У него две степени магистра — по французской и немецкой литературе, собирался писать докторскую, когда преподавал в небольшом колледже в Пенсильвании, но решил, по его собственным словам, что не может мириться с политикой университета.
Я думал пригласить их сюда, — продолжил Витковски. — Познакомимся в спокойной, непринужденной обстановке.
— Хорошая идея Стэнли, — поддержала Карин. — Попрошу приготовить закуску и кофе, может быть, напитки.
— Нет, — резко возразил Дру. — Никаких закусок, кофе и уж тем более напитков. Это хладнокровная военизированная операция, пусть такой и остается.
— Не слишком ли ты хладнокровен?
— Он прав, милая, хотя никогда не предполагал такое от него услышать. Я согласен, время для неофициальных встреч наступит позже. Когда увидим, на что они годятся. Или ни на что не годятся вовсе.
Де Фрис вопросительно посмотрела на него.
— Им пока еще выносят оценку, — объяснил Лэтем. — Проводят собеседование по работе — как себя поведут в той или иной ситуации, что могут предложить. У двух спецназовцев, действовавших в тылу врага, должны быть свои методы.
— Я и не подозревала, что у нас целый полк кандидатов.
— Полка нет, но они об этом не знают. Позвони, Стэнли, пусть поднимутся.
* * *Капитан Кристиан Диец, если бы не довольно низкий рост, выглядел так, будто сошел с плакатов гитлерюгенда. Белокурый, голубоглазый, с телом на зависть олимпийскому чемпиону, он держался как опытный коммандос, каковым и был. Лейтенант Джеральд Энтони, такой же мускулистый, но намного выше и темноволосый, тонкий как тростинка, напоминал вытянувшийся хлыст, в любой момент готовый свернуться и нанести смертельный удар. В противовес этому на лицах обоих мужчин не было и тени злобы, а в глазах — даже проблеска враждебности. И вдобавок к этому несоответствию они были, как говорил Витковски, по своей сути людьми застенчивыми, которым неловко распространяться о прошлой деятельности или наградах.
— Мы были в нужное время в нужном месте, — сказал Диец без комментариев.
— Разведка у нас отличная, — добавил Энтони. — Без нее нас поджарили бы на иракском костре — если б, конечно, они научились разводить его в песках.
— Так вы вместе работали? — спросил Дру.
— Наш радиокод был «альфа-дельта».
— "Дельта-альфа", — поправил Диец Джеральда Энтони.
— Использовались оба, — согласился капитан со скромной улыбкой.
— Вы читали донесение о Траупмане, — продолжил Лэтем. — Какие предложения?
— Ресторан, — сказал лейтенант Энтони.
— Река, — почти одновременно произнес капитан Диец. — Считаю, надо ждать в Нюрнберге и следовать за ним в Бонн, используя реку.
— Почему ресторан? — спросила Карин, обращаясь к Энтони.
— Легче отвлечь внимание...
— Говорила же я, — не сдержавшись, вставила де Фрис.
— ...устроив пожар, — продолжал лейтенант, — или обезопасив телохранителей силой, а возможно, успокоительным, подмешав его к воде или пище. Честно говоря, я считаю, пожар эффективнее. Все эти блюда в ресторане, политые спиртом, так просто поджечь, пламя вспыхнет ненадолго, зато отвлечет всех, пока мы захватим объект.
— А река? — спросил Витковски.
— Газовые клапаны можно заткнуть, мы это делали. У всех патрулей Саддама Хусейна они были. Затем мощной дробью вывести из строя камеры, будто не сработала электрическая система. Делается это вне поля зрения камеры и прежде чем судно близко подойдет к берегу. Залезаем на борт и уплываем оттуда.
— Вернемся к началу, — сказал Лэтем. — Лейтенант, почему вам вариант ресторана кажется более эффективным, чем река в Бонне?