Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Патрульные Апокалипсиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Егорова Е. В., Ананичев К. В.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:347
-
ISBN:978-5-699-21903-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Внутри магазина кожаных изделий зазвонил телефон. Клерк за прилавком поднял трубку.
— La Selle et les Bottes[102], — сказал он.
— Monsieur Rambau! — крикнул мужской голос в трубке. — Immediatement![103]
— Простите, — ответил клерк, оскорбленный наглым тоном звонившего, — но мсье Рамбо ушел.
— Гдеон?
— Откуда мне знать, черт возьми? Я что, ему мать или любовница?
— Это очень важно! -орал мужчина в трубке.
— Для вас, но не для меня. Я продаю товар, а вы мешаете, в магазине покупатели. Идите к черту.
Клерк повесил трубку и улыбнулся молодой женщине в платье от Живанши, которое явно было смоделировано специально для ее, похоже, дорогого тела. Она проплыла по паркету и томно произнесла полушепотом богатой содержанки:
— У меня сообщение для Андрэ. Уверена, Андрэ бы им заинтересовался.
— Я в отчаянии, мадам, — сказал клерк, скользя глазами по ее весьма откровенному декольте. — Но все сообщения для Андрэ принимает только управляющий, а его сегодня уже не будет.
— Что же мне делать? — проворковала куртизанка.
— Вы могли бы передать его мне, мадемуазель. Я доверенное лицо мсье Рамбо, управляющего.
— Не знаю, можно ли. Это строго конфиденциально.
— Но я же объяснил — я его доверенное лицо, конфиденциальный помощник мсье Рамбо. Может, вы лучше расскажете мне об этом за аперитивом в соседнем кафе?
— Нет-нет, мой друг следит за каждым моим шагом, да и лимузин прямо у двери. Просто скажите ему, чтоб позвонил в Берлин.
— В Берлин?
— Мое-то какое дело? Сообщение я передала.
Молодая женщина в платье от Живанши, покачивая бедрами, вышла из магазина.
«В Берлин? — подумал клерк. — Чушь какая-то, Рамбо ненавидит немцев. Когда они приходят в магазин, он не скрывает своего презрения и удваивает цены».
* * *Агент Второго бюро вышел из магазина сапожника, а затем кинулся вверх по тротуару к незарегистрированной машине. Он открыл дверцу, быстро сел рядом с водителем и выругался:
— Черт, ее там нет!
— О чем ты говоришь? Она не выходила.
— Надеюсь.
— Тогда где она?
— Откуда я знаю, черт побери? Может, в другом округе Парижа.
— Она с кем-то установила связь, и они ушли через черный ход.
— Боже, какой ты догадливый!
— Чего ты на меня набросился?
— Да потому что нам обоим следовало это предусмотреть. В таких заведениях всегда есть вход для поставщиков. Когда я вошел в магазин, тебе надо было объехать здание, найти его, а потом подождать возле.
— Мы не ясновидящие, дружище. Я по крайней мере.
— Нет, мы просто дураки. Сколько раз мы это проделывали? Один ведет объект, другой прикрывает тыл.
— Ты придираешься. Это Елисейскиё поля, а не Монмартр, и эта женщина — жена посла, мы не на киллера охотимся.
— Надеюсь, директор Моро также к этому относится. По каким-то непонятным причинам он прямо-таки помешан на этой жене посла.
— Лучше позвоню ему.
— Давай. Я забыл номер.
* * *Модно одетый мужчина в «пежо», припаркованном в нескольких сотнях футов, на другой стороне бульвара, не просто потерял терпение — он был сильно встревожен. Прошел почти час, а фрау Кортленд из магазина не выходила. Задержку он мог понять: известно, что женщины, особенно богатые дамы, очень долго выбирают вещи. Его встревожило, что машина Второго бюро рванула, именно рванула с места полчаса назад, после того как один из двух агентов Бюро подбежал к машине и коротко переговорил со своим коллегой-водителем. Что произошло? Явно что-то случилось, но что именно? Он мучился сомнениями: поехать за машиной Бюро или еще подождать жену посла. Вспомнив приказ и тон, каким он был отдан, мужчина решил ждать. «Как можно скорее убейте эту женщину!» Его начальника в Бонне аж трясло, убивать надо было немедленно. Смысл ясен: в случае проволочки последствия будут ужасными.