Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Патрульные Апокалипсиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Егорова Е. В., Ананичев К. В.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:347
-
ISBN:978-5-699-21903-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Тот еще отдых, — вздохнул Дру, протягивая руку к бесцеремонному аппарату. — Слушаю.
— У нас здесь час ночи, — раздался голос Уэсли Соренсона. — Прости, если разбудил. Я взял твой номер у Витковски и хотел ввести тебя в курс дела.
— Что случилось?
— Ваши компьютерные гении оказались на высоте. Все совпадает. Жанин Клуниц — зонненкинд.
— Жанин... а дальше как?
— Ее настоящая фамилия Клуниц. Клунз — англицированный вариант. Ее воспитали Шнейдеры из Сентралии, штат Иллинойс.
— Да, мы же читали об этом. Но откуда такая уверенность?
— Я летал туда сегодня днем. Старик Шнейдер все подтвердил.
— Так, и что теперь мы делаем?
— Не мы, а я, — ответил директор отдела консульских операций. — Госдепартамент отзывает Кортленда на тридцать шесть часов на срочное совещание с другими послами Европы. Повестка дня по прибытии.
— Госдепартамент пошелна это?
— Они там не в курсе. Это директива Четыре-Ноль, переданная обратной связью из его офиса, чтобы не перехватили.
— Надо думать, в этом есть смысл.
— Да кому какое дело? Мы заберем его в аэропорту, и он окажется у меня в офисе, прежде чем госсекретарь Боллинджер успеет рот раскрыть:
— Здорово. Так может говорить лишь старый законник.
— Возможно.
— Как вы думаете поступить с Кортлендом?
— Ума ему не занимать — так следует из его послужного списка. Я записал на пленку слова старика Шнейдера — с его, разумеется, разрешения — и заставил его озвучить полное показание под присягой. Все это я представлю Кортленду, и надеюсь, он прозреет.
— Может и не прозреть, Уэс.
— Я и это предусмотрел. Шнейдер готов вылететь в Вашингтон. Ему действительно не нравится та страна, откуда он родом. Это его собственные слова, между прочим.
— Поздравляю, шеф.
— Спасибо, Дру. Неплохо получилось, коль я сам признаю... Есть еще кое-что.
— Что именно?
— Свяжись с Моро. Я говорил с ним несколько минут назад. Он ждет твоего звонка сегодня утром — по вашему времени.
— Мне не хотелось бы идти в обход Витковски, Уэс.
— И не надо, он все знает. С ним я тоже говорил. Глупо было бы пренебрегать человеком с такими знаниями и опытом.
— Что с Моро?
— Мы с ним пошли разными путями, но вернулись с той же информацией. Мы знаем, как подобраться к Братству. Через некоего врача из Нюрнберга, города, где состоялся процесс над нацистами.
— Ирония судьбы. Круг замкнулся.
— Поговорим позже, свяжись с Моро.
Лэтем положил трубку и повернулся к Карин.
— Отдых нам слегка подсократили. Но в нашем распоряжении еще целый час.
Она протянула к нему руки, держа забинтованную правую чуть ниже левой.
* * *Темной ночью при полной тишине к длинному причалу на Рейне один за другим, с интервалом в десять минут подходили быстроходные катера. Ориентиром им служил тусклый красный свет на самой высокой опоре. На луну полагаться было нельзя — небо затянули тучи. Но рулевые этих скоростных катеров хорошо знали и фарватер и поместье, они тут бывали часто. Мотор выключали футов за сто до причала, и речной прилив тихо подталкивал лодки к стапелям, где команда из двух человек ловила брошенные канаты, бесшумно подтягивала и закрепляла суда. Один за другим прибывшие на конференцию шли вверх по причалу, затем по вымощенной плитами дороге направлялись к особняку у реки.
Они обменивались приветствиями на огромной, залитой мерцанием свечей веранде, где им подавали кофе, напитки и канапе. Разговоры пока шли о невинных вещах: о счете в гольфе, соревнованиях по теннису — ничего существенного. Скоро тема изменилась. Через час с небольшим все были в сборе, слуг отпустили, и началось официальное мероприятие. Девять лидеров Братства дозорных полукругом сидели у кафедры. Доктор Ханс Траупман поднялся со стула и направился к ней.
— Sieg Heil! — крикнул он, выбрасывая руку вперед в нацистском приветствии.