Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Патрульные Апокалипсиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Егорова Е. В., Ананичев К. В.
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:347
-
ISBN:978-5-699-21903-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Такова воля народа — в некоторых штатах, разумеется. Ваше положение, однако, выходит за пределы национальной политики. Вы — международные преступники и убийцы, террористы, выступающие от имени дискредитировавшей себя политической партии, которая не осмеливается даже показаться на свет Божий, потому что ее отвергнут во всем мире.
— Вы так уверены в этом? — прервал его Ноль-Пять.
— Хотелось бы надеяться.
— Тогда вы ошибаетесь.
— Мой товарищ хочет сказать, — вмешался в разговор Второй, — что нас поддерживают куда активнее, чем вы думаете. Посмотрите на националистов в России, разве они намного отличаются от политиков «третьего рейха»? А ваши собственные ультраправые фанатики, а их собратья — религиозные фундаменталисты, сжигающие книги? Да их программы точно вышли из-под пера Гитлера и Геббельса. Нет, майн герр, наши цели очищения мира вызывают гораздо больше сочувствия, чем вам представляется.
— Хотелось бы надеяться, что это не так.
— "Надежда — вещь хрупкая", так, кажется, выразился один из ваших лучших писателей?
— Я так не считаю. А вы, однако, начитанный молодой человек.
— Я жил в разных странах и, надеюсь, отчасти вобрал в себя их культуру.
— Вы что-то говорили о преданности своему делу, — сказал Соренсон. — Вы спросили, считаю ли я, будто вы настолько преданы делу, чтобы дать нам повод казнить вас.
— Я сказал «убить нас», — поправил его Ноль-Второй. — Казнь подразумевает судебный приговор.
— Уж для приговора-то в вашем случае улик предостаточно. Я имею в виду три покушения и, наконец, убийство штаб-офицера Лэтема. Начнем хотя бы с этого.
— Это война! — закричал Пятый. — И на войне солдаты убивают солдат!
— Я что-то не припоминаю никакого объявления военных действий или призыва к оружию в масштабах государства. Так что это убийство, самое настоящее убийство! Все это, однако, теория и не входит в мою компетенцию. Я могу лишь передать информацию, решать будет вышестоящее начальство.
— Какую информацию? — спросил Второй.
— Что вы можете предложить в обмен на вашу жизнь?
— С чего вы хотите начать, если у нас, допустим, есть такая информация?
— Кто ваши коллеги в Бонне?
— Тут могу вам честно сказать: мы не знаем... Позвольте начать сначала, майн герр. Мы — элитная группа, и образ жизни наш необычен. Нас вымуштровали безоговорочно выполнять приказы. Эти приказы нам передают по коду, и коды постоянно меняются.
Ноль-Два описал их образ жизни, как и обещал своему соратнику Пятому, когда они летели в Вашингтон.
— Мы ударные войска, штурмовики, если хотите, и поддерживаем связь с нашими частями в каждой стране. Своими именами мы не пользуемся. Приставка Ноль — это Париж, и я агент Ноль-Два; тем, кто работает в Соединенных Штатах, присвоен код «Три», перед ним идут особые имена.
— Как вы поддерживаете связь?
— По телефону, по явочным номерам, которые дает Бонн. Опять-таки используем цифровые коды, а не имена.
— Относительно этой страны, что вы могли бы сообщить, чтобы убедить меня в возможности просить о снисхождении к вам, когда речь пойдет о казни?
— Mein Gott, с чего вы хотите начать?
— С, чего пожелаете.
— Хорошо, тогда начнем с вице-президента Соединенных Штатов.
— Что?
—Он наш от начала и до конца. Потом еще спикер палаты, немецкого происхождения, естественно, пожилой человек, который принципиально отказался служить в армии во время Второй мировой войны. Конечно, есть и другие, их много, но назовем ли мы их имена и посты — будет зависеть от ваших рекомендаций тем, кто принимает решение о казни.
— Вы могли мне тут наврать с три короба.
— Что ж, если вы так считаете, расстреляйте нас.
— Какое ж вы дерьмо!