Парижский вариант - Ладлэм Роберт, Линдз Гейл (2008)
-
Год:2008
-
Название:Парижский вариант
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Смушкович Даниэль Максимович
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:220
-
ISBN:978-5-699-27047-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Парижский вариант - Ладлэм Роберт, Линдз Гейл читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вероятно, вы правы. — Джон для пробы надавил на ручку. — Открыто. Заходите первой. Скажете, что вас освободили и отправили обратно, чтобы ваш отец работал постарательней. Охранник, возможно, и попадется на эту удочку.
Тереза понимающе кивнула:
— Возьмите пистолет. С ним мне никто не поверит. Джон покорно принял от нее «беретту». Царственно разведя плечи, Тереза распахнула дверь и ворвалась в комнату («Великая актриса!» — мелькнуло в голове у агента), восклицая:
— Папа, ты в порядке? Мсье Мавритания сказал, я могу вернуться...
Эмиль Шамбор развернулся в кресле, глядя на дочь, словно та восстала на его глазах из могилы. Только потом он заметил неслышно проскользнувшего в комнату Джона. Сжимая в руках по пистолету, агент окинул комнату взглядом в поисках охранников, но тех не было.
— Почему вы без охраны? — машинально поинтересовался агент у Шамбора.
Ученый пожал плечами:
— А что за мной следить? Вы и Тереза были у них. Я же не мог уничтожить прототип или сбежать, оставив дочь, не так ли?
Агент резко взмахнул рукой:
— Пойдемте отсюда. Пошли!
Шамбор заколебался.
— А мой компьютер? Мы его бросим?
— Оставь, отец! — вскрикнула Тереза. — Скорей!
Джон глянул на часы:
— У нас осталось пять минут. Времени нет.
Схватив Шамбора за руку, он тянул ученого за собой, пока тот, выйдя из ступора, не перешел на бег сам. Они мчались в лабиринте переходов, пока не выбежали наконец в просторный вестибюль. Из-за дверей доносились полные обличительного пафоса голоса: то ли оглушенный часовой сам очнулся, то ли его кто-то нашел.
— К черному ходу! — велел агент.
Но беглецы не одолели и полпути, когда со стороны зала под куполом послышались гневные крики и топот множества ног. Сунув «зиг-зауэр» за пояс, к «беретте», Джон вытащил из кармана переговорник и подтолкнул Шамбора к ближайшему распахнутому окну.
— Сюда! Быстрей! — Махнув рукой в сторону окна, он включил переговорник. — Шамбор с нами, — бросил он Рэнди. — У нас все в порядке. Через пару минут будем с тобой. Вызывай ракетный удар!
Рэнди, перебравшаяся тем временем поближе к вилле, пряталась в тени благоухающей купы апельсиновых деревьев. Снова и снова она поглядывала на часы, с ужасом взирая на то, как сменяют друг друга светящиеся цифры. Проклятье! Истекали отведенные ею Джону десять минут. Под ложечкой засосало. Луна зашла за тучи, стремительно холодало, но Рэнди пробил пот. В трех окнах женской половины и под величественным куполом горели огни, но ничего более примечательного цээрушница не видела и не слышала.
Она снова поглядела на часы. Одиннадцать минут. Раздраженно вырвала пучок травы с корнями и землей, отбросила прочь.
Тихо затрещал переговорник, и сердце Рэнди забилось взволнованно при звуках знакомого голоса.
— Вызывай ракетный удар!
Вздрогнув от накатившего облегчения, Рэнди пересказала, где прячется сейчас.
— У тебя пять минут. Когда я вызову...
— Понимаю. — Неловкая пауза. — Спасибо, Рэнди. Удачи.
Отчего-то перехватило горло.
— И тебе, солдат.
Выключив переговорник, Рэнди подняла лицо к темному небу и, закрыв глаза, вознесла неслышную благодарственную молитву. И только потом, нагнувшись к передатчику, вызвала «Саратогу».
Джон замер у окна, ожидая, что Тереза полезет первой. Но француженка застыла, глядя на отца, и Джон повернулся.
Откуда-то — нет, из внутреннего кармана пиджака — Шамбор достал пистолет. И сейчас дуло было нацелено Джону в грудь.
— Отойди от него, девочка, — проговорил ученый, не опуская пистолета. — А вы, подполковник, — бросьте оружие.
— Папа! Что ты делаешь?!
— Т-ш-ш, девочка. Не волнуйся. Я все делаю как надо. — Из другого кармана он достал переговорник. — Я серьезно насчет оружия, подполковник Смит. Бросьте, а то я вас застрелю.