Парижский вариант - Ладлэм Роберт, Линдз Гейл (2008)
-
Год:2008
-
Название:Парижский вариант
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Смушкович Даниэль Максимович
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:220
-
ISBN:978-5-699-27047-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Парижский вариант - Ладлэм Роберт, Линдз Гейл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Поднявшись во весь рост, агент изготовился к стрельбе и швырнул в дверь связкой отмычек. Еще одна очередь прошила фанеру, но в этот раз шальная пуля выбила замок. С верхних и нижних этажей уже доносились тревожные крики и ругань.
Джон бросился вперед, вышибая плечом дверь, и сразу же ушел в перекат, чтобы выйти из него в боевую стойку, нацелив пистолет на стрелка. И замер.
На старенькой тахте напротив двери сидела, скрестив ноги по-турецки, симпатичная стройная девушка, не успевшая еще отвести от входа дуло здоровенного старого «Калашникова». На агента она взирала с таким недоумением, словно тот не вышиб дверь, а просочился сквозь нее духом святым.
— Брось оружие! — скомандовал Джон по-французски. — Брось! Сейчас же!
Террористка кинулась на него, пытаясь взять противника на прицел, но агент одним пинком вышиб оружие у нее из рук и, заломив девушке руку за спину, толкнул перед собой. Вдвоем они обошли квартиру комнату за комнатой. Но, кроме террористки, там не было никого.
— Где доктор Сулейман? — рявкнул Джон, приставив дуло «вальтера» к виску девушки.
— Где ты его не найдешь, chien![15]
—Кто он тебе — любовник?
— А ты что — ревнуешь?
Агент вытащил переговорник из кармана плаща.
— Его здесь нет, — шепнул он в микрофон, — но только что был. Осторожней.
Сорвав покрывало с тахты, он надежно привязал девушку к стулу и выбежал из квартиры, даже не захлопнув за собой дверь, чтобы скатиться по лестнице к входу.
Стоя посреди мощеного переулка позади дома и морща нос от запаха мочи и перегара, Рэнди Расселл приглядывалась к темным окнам третьего этажа, стиснув в ладони рукоять «беретты». Рядом нервно переминался с ноги на ногу Хаким Гатта, словно перепуганный заяц, готовый в любую минуту рвануться в свою нору. От посторонних глаз их скрывала непроглядная тень старой липы. Над головами по узкой полоске ночного неба высыпали звезды, с трудом прокалывая лучиками облачную дымку.
— Ты уверен, что он там? — Для надежности Рэнди ткнула помощнику дулом под ребра.
— Да, я же говорил!Он был там, когда я выходил. — Лаборант нервно взъерошил свои черные кудряшки сначала одной рукой, потом другой. — Не надо было говорить вам, что мы живем в одном доме.
Рэнди пропустила его жалобы мимо ушей.
— И это точно единственный выход? — переспросила она, прикидывая.
— Я же говорил! — взвыл Хаким.
— Тихо! — Рэнди пронзила его взглядом.
Лаборант как раз жаловался на судьбу шепотом, когда по переулку разнесся грохот выстрелов.
— Ложись!
Невысокий лаборант со всхлипом рухнул на мостовую. Рэнди опустилась наземь рядом с ним, прислушиваясь. Несколько секунд стояла тишина, потом наверху прогрохотала еще одна очередь, и затрещало, ломаясь, дерево.
— Надеюсь, третьего выхода нет, — прошипела Рэнди трясущемуся Хакиму.
— Я же говорил! Аллах свидетель...
Послышался топот ног. Рэнди подняла голову. Дверь черного хода с грохотом распахнулась, и на улицу выбежал незнакомый мужчина. Почти сразу же он перешел на быстрый шаг. В опущенной, чтобы не привлекать лишнего внимания, руке незнакомец сжимал пистолет и на каждом шагу нервозно озирался.
Переговорник Рэнди затрещал. Разведчица притянула Хакима к себе, зажала лаборанту рот и прислушалась.
— Его здесь нет, — донесся из динамиков слабый голос Джона, — но был только что. Осторожней.
— Я его вижу. Встретимся у парадного, если успеешь.
Глава 22
На глазах Рэнди беглец развернулся и поспешил к выходу из проулка, время от времени замедляя шаг, словно вспоминал, что перейти на бег — значит привлечь ненужное внимание. Он отступал, но не бежал в панике. Цээрушница торопливо сунула Хакиму обещанную пачку евро, предупредив, чтобы не высовывался, покуда и она, и ее мишень не скроются из вида. Лаборант испуганно покивал.